Примеры употребления "чувства юмора" в русском

<>
Никакого чувства юмора и этот подбородок. Kötü espri anlayışı ve o çene.
У них совершенно нет чувства юмора, недостаток, который вас объединяет. Hiç espri anlayışları yok, bu, sizde de bulunan bir kusur.
Суровым, угрюмым, без чувства юмора. İnatçı, aksi, espri anlayışı olmayan.
Тот вообще без чувства юмора был. Adamda da hiç esipiri anlayışı yokmuş.
Которые восполняют свой недостаток чувства юмора очень развитыми технологиями. Mizah duygusu olmayan, teknolojide çok ilerlemiş bir ırk.
У тебя больше нет чувства юмора. Eskisi gibi espri anlayışın da yok.
Ненавижу парней на тачках, но без чувства юмора. Arabası olup da mizah duygusu olmayan heriflerden nefret ediyorum.
У Джима нет ощутимого чувства юмора, Пэм. Jim'in gözlemlenebilir bir espri anlayışı yok, Pam.
Может, ты не заметил, но у Аманды Уоллер нет чувства юмора. Ne? Fark etmemiş olabilirsin ama Amanda Waller'ın espri anlayışı pek iyi değil.
У парня уже есть все, кроме чувства юмора. Espri anlayışı dışında her şeyi olan bir erkek kendisi.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. Sende şans yok, Bay Packer.
Полное отстутствие чувства юмора. Hiç espri anlayışı yokmuş.
Но мои чувства к тебе просты. Ama sana olan hislerim oldukça basit.
Не твоим чувством юмора. Mizah anlayışını sahip değiller.
У тебя есть чувства к Дэну? Dan için bir şeyler mi hissediyorsun?
У вселенной есть чувство юмора, полагаю. Evrenin garip bir mizah anlayışı var sanırım.
Скорее-нервного чувства, чем боль, как будто кто-то держит тебя под водой. Acıdan çok paniğimsi bir duygu oluyor. Sanki biri kafanı su altında tutuyor gibi.
Броуди не говорил тебе, у меня тонкое чувство юмора. Ah! Brody sana espri anlayışım olduğunu söylemedi değil mi?
Пора уже ему открыть свои истинные чувства к тебе. Sana karşı olan gerçek hislerini itiraf etme zamanı gelmişti.
У этих людей напрочь отсутствует чувство юмора, не так ли? Bu insanlarda da hiç mizah anlayışı yok, öyle değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!