Примеры употребления "karşı olan" в турецком

<>
Ülkenizde buna karşı olan bir kural olmadığına eminim. Уверена, в вашей стране это не запрещено.
Kötülüğe karşı olan güçsüzlük duygumuza. Наше чувство беспомощности против зла.
Seni hapsettiğim o kafesin de bana karşı olan öfkeni hafifletmediğini sanıyorum. Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне.
Bana karşı olan hisleri konusunda bir bilgisi var mı? А знает ли он о своих чувствах ко мне?
Ona karşı olan dava birçok açıdan ikna edici. Дело против неё ставит задачу для нескольких сторон.
Yeni kanıtlar ışığında, oğlunuza karşı olan tüm suçlamalar düşürülmüştür. В свете этого, все обвинения против вашего сына сняты.
Ama senin de Juniper'a karşı olan hislerini gösterme zamanın gelmedi mi? Но разве не пришло время объявить о своих намерениях касательно Джунипер?
Hükümete karşı olan davayı kaybedeceksiniz. Вы проиграете дело против государства.
Travis'e karşı olan davalarına gölge düşürür. И это навредит делу против Трэвиса.
Camelot'a karşı olan vazifeme öncelik verdim. Я ставил долг перед Камелотом выше.
Sana karşı olan şefkati onun sonu olacak. Его сострадание к тебе станет его погибелью.
Onunda sana karşı olan hisleri oldukça kuvvetliydi. Его чувства к тебе были также сильны.
Kafirlere karşı olan bu savaşta kendini gerçek bir Çeçen evladı olarak sunduğu için gurur duyduğunu söylüyor. Он сказал, что как истинный сын Чечни, рад отдать свою жизнь борьбе с неверными.
Elijah'a karşı olan hislerim çok karışık... Мои чувства к Элайдже очень сложны...
Ve sana karşı olan hislerim... И мои чувства к вам...
'lerde yaşayan bir gazeteciydi, günümüz cadı avına karşı olan görüşlerini belirtmişti. Он был журналистом в -х, который высказывался против современный судов над ведьмами.
Ülkemizin ismini değiştirdi ve hatta bize karşı olan hoşnutluğunu dile getirdi. Он изменил название нашей страны и даже явил нам свой облик.
Müstehcenliğe karşı olan tutucu gruplar var. Это фундаменталистские группы выступающие против непристойности.
Birleşik Devletler hükümetinin kendi insanlarına karşı olan komplosunu ifşa etmek için ihtiyacım olan herşey bunun içinde. В этом документе всё, что мне нужно для обнародования заговора американского правительства против собственного народа!
Peki neden onların yaptığına karşı olan dilekçeyi imzaladınız? Тогда почему вы подписали петицию против строительства зоопарка?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!