Примеры употребления "что смогу" в русском

<>
Поспорил с ребятами, что смогу усадить вас на карусель. Seni buna bindirip bindirmeyeceğim konusunda çocuklarla bahse girdik. dolar kazandım.
Никогда не думал, что смогу так радоваться, услышав "Крид". "Creed "'e benzeyen bir ses duyduğumda bu kadar mutlu olabileceğimi hiç düşünmemiştim.
Но я уверен, что переживал, что смогу опоздать. Ama geç kalırım endişesiyle koşa koşa geldiğime yüzde yüz eminim.
Я тоже надеюсь, что смогу сделать тебя счастливым. Ben de. Umarım sen de benim sayemde mutlu olursun.
Думал, что смогу найти ключ к исчезновению бывшего постояльца. Belki eski kiracının nerelerde olduğunu dair bir ipucu bulurum sandım.
Я действительно считала, что смогу сделать что-то значительное. Gerçekten bir şeyler başarabileceğimi düşünüyordum, bir fark yaratabileceğimi.
Я думаю, что смогу стать неплохим мужем. İdare edecek kadar iyi bir koca olacağımı düşünüyorum.
Пожалуйста, агент Гарднер, я посмотрю, что смогу сделать. Lütfen, Ajan Gardner, izin verin neler yapabilirim bir bakayım.
Я кое-что проверю, и увидим, что смогу раскопать. Bir kaç izin peşinden gidip, neler bulabileceğime bir bakacağım.
Пришлите копию вашего фото. Посмотрю, что смогу сделать. Fotoğrafın bir kopyasını gönder, neler yapabilirim bir bakarım.
Что смогу обременить её этим ужасным знанием? Bu farkındalığın acısını kızımdan çıkaracağımı mı düşünüyorsun?
Ладно, я посмотрю, что смогу сделать. Tamam, bak, ne yapabileceğime bir bakayım.
Я уверен, что смогу вразумить его. Ömür boyu hapis cezası için onunla konuşabilirim.
Я не уверена что смогу нырять. Aletli dalışa gidebilir miyim, bilmiyorum.
Забеременела, но была убеждена, что смогу совместить семью и карьеру. Hamile kaldım. Hem aile hem kariyer sahibi olabilirim diye kendi ikna etmiştim.
Подумала, что смогу превратить классную проблему в наглядный урок. Sınıfımızın problemini bu şekilde faydalı bir hale getirebiliriz diye düşündüm.
Надеялся, что смогу перекусить. Bir şeyler yiyebilirim diye düşünmüştüm.
Я сделаю все, что смогу, Труди. Sonsuza dek elimden gelenin en iyisini yapacağım Trudy.
Да. Я подумала, что смогу прибраться. Evet, aslında biraz temizlik yapacağımı düşünmüştüm.
Думал, что смогу вернуть себе форму и пил только молочные коктейли. Forma girmem gerektiğini düşündüm, onun için milk shake hariç hiçbirşey içmiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!