Примеры употребления "что меня" в русском

<>
что меня нашли и отвели к лекарю. Şans eseri biri beni bulup doktora götürmüş.
Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать. Ama seni uyarmalıyım, Clark, hep bulunması bu kadar kolay değilimdir.
Все что угодно, любое доказательство того, что меня подставили. Peki, herhangi birşey, oyuna getirildiğimi destekleyen herhangi bir kanıt.
Гадалка предупреждала, что меня предадут. Medyum ihanete uğrayacağımdan da söz etmişti.
Потому что меня ненавидит. Benden nefret ediyor çünkü.
Знаешь, что меня пугает? Beni ne korkutur biliyor musun?
Что меня держит, господин? Beni ne durdurabilir, efendim?
Папа пока в стабильном состоянии, так что меня отправили сюда, я хотела быть со своей семьей. Babamın durumu şu an stabil ve bu süre zarfında eve dönebileceğimi söylediler ben de ailemden uzakta kalmak istemedim.
Не мог уснуть всю ночь. Увидел кое-что, что меня расстроило. Gördüğüm bir şeyler canımı sıktı, o yüzden gece boyu uyuyamadım.
Скажи моему племяннику, что меня печалит его отсутствие! Yeğenim, teyzesine ihmalinden dolayı çok mağrur olduğunu söyle!
Не чувствую, что меня накрыло. Hiç de dalga vurmuş gibi hissetmiyorum.
Но это не значит, что меня бил отец. Öyle olması, babamın bana zarar verdiği anlamına gelmez.
Так. Похоже, что меня отправили в адское созвездие снежной тундры. Tamam, görünen o ki cehennem büyüklüğünde karlı bir tundraya düştüm.
Потому что меня зовут Хокай. Çünkü bu benim ismim. Şahin.
Что меня спрашивать, лучше в своем доме поспрашивать... Bana sorular sorup durma. Git kendi evinin etrafına bak.
Да, но вот что меня беспокоит. İşte, bana sorun çıkaran da bu.
Я так боялась, что меня принудят поступить иначе... Açığa çıkınca beni mahvedebilecek şeylerden o kadar korkuyordum ki...
знаешь, что меня забавляет вы этих водостоках? Bu mazgalların komik olan tarafı ne biliyor musun?
Освин, знаешь, что меня действительно беспокоит? Ama beni sana getiren asıl şeyi biliyorsun Oswin!
Вы только что меня ударили? Şimdi sen bana vurdun mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!