Примеры употребления "что знал" в русском

<>
Мы только хотим выяснить, что знал Гэррити. Biz sadece Garrity ne biliyorsa onu öğrenmek istiyoruz.
Я тоже рад, что знал тебя. Ben de seni tanıdığım için çok mutluyum.
Я не знал, что в Техасе есть заклинатели змей. Teksas'ta yılan oynatıcıları olduğunu bilmiyordum. - Sen kazandın dedim.
Тайри знал, что он играет роль приманки. Tyree burada polisleri üzerine çeken kişi olduğunu biliyordu.
Том, безусловно, знал, что нарушает закон. Tom kesinlikle yaptığının yasa dışı olduğunu biliyordu.
Ты знал, что существует организация под названием Праведные Дочери Великого Джихада? "Cihadi Nefasetin Adil Kızları" adında bir organizasyon olduğunu biliyor muydun?
Ты знал, что в Калифорнии есть Олбани? California'da Albany diye bir yer olduğunu biliyor muydun?
Я знал, что ты придёшь! Geleceğini biliyordum, bu harika oldu.
Джерри, ты знал, что человеческая голова весит фунтов? Jerry, insan kafasının, 5 kilo olduğunu biliyor muydun?
Я знал, что будет концерт. Но в рекламе говорилось, что это будут выходные на природе. Yani, orada bir konser olayı olduğunu biliyordum ama reklamlarda buna "memlekette hafta tatili" demişlerdi.
Лаклан знал, что это существо послал Молох. Lachlan bu yaratığın Moloch tarafından gönderilmiş olduğunu biliyordu.
Нет, когда она затащила меня в свой офис, я знал, что она за мной следила. Hayır. Beni ofisine çağırdığında, farkında olduğunu biliyordum, her şeyi berbat etmeden önce, hızlı hareket etmeliydim.
Я всегда знал, что было что-то подозрительное... Orospunun ölümüyle ilgili şüpheli bir şeyler olduğunu biliyordum.
Он знал, что здесь камера, и принял меры предосторожности. Kişi o kameranın orada olduğunu biliyordu ve ona göre önlemini aldı.
Ты знал, что во всех его ресторанах был подлинник Франсиско Фальконе? Onun tüm restorantlarında orjinal bir.. Francisco Falcon tablosu olduğunu biliyor musun?
Я знал, что смерть возможна. Güzel bir ölümün mümkün olduğunu biliyordum.
Знал, что он хулиган. Onun bir zorba olduğunu biliyordu.
Кроули сказал: "Я не знал, что произойдёт с Джейкобом. Crowley dedi ki "Jacob'a ne olacağını bilmiyordum, bana söylemediler."
Я не знал, что это ваша комната. Özür dilerim, buranın senin odan olduğunu bilmiyordum.
Прости. Я и не знал какие злоупотребления требуются что бы попасть в этот клуб. Affedersin, erkekler kulübüne girmek için ne tür bir hakarete maruz kalmak gerektiğini bilmiyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!