Примеры употребления "хотел попросить" в русском

<>
Не надо. Я хотел попросить тебя кое-что сделать. Hayır, yapmanı istediğim başka bir şey var.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею. Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum.
Я хотел попросить тебя об одной необычной услуге. Bana büyük bir iyilik yapabilir misin diye soracaktım.
У меня был тяжёлый день. И я хотел попросить у неё прощения. Bugün zor bir gün geçirdim Victor ve ona üzgün olduğumu söylemek istedim.
Я как раз хотел попросить тебя заткнуться. Evet, çeneni kapa diyecektim tam da.
Неважно, я хотел попросить тебя о маленькой услуге. Neyse, acaba bana küçük bir iyilikte bulunabilir misin?
Вообще-то я хотел попросить рекомендательное письмо. Ben aslında sizden tavsiye mektubu isteyecektim.
Я хотел попросить об одной услуге. Sizden bir iyilik isteyebilir miyiz acaba?
Я просто хотел попросить: Senden isteyeceğim şey şu:
Я хотел бы попросить минуточку вашего внимания.. вашего внимания дорогие телезрители. Şimdi biraz daha dikkatinizi çekmek istiyorum izleyicilerim, dikkatinizi buraya verin izleyicilerim.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Если бы я хотел уничтожить всю систему одним ударом, я бы начал именно с этих -ти. Eğer bir tek baskınla tüm sistemi felç etmek isteseydim, bunlar işe başlayacağım on beş kişi olurdu.
Может тебе следует попросить шкафчик ниже. Belki alt sırada bir dolap istemelisin.
Я только хотел сказать, ты молодец, что простил Алана. Sadece demek istemiştim ki.... Alan'ı affetmen çok yüce bir davranıştı.
Можно вас попросить пока не гудеть? Kornaya basmayı keser misiniz diye soracaktım.
Я хотел лично сообщить вам отличные новости. Sana bu güzel haberi şahsen vermek istedim.
Алек, хочу попросить об услуге. Alec, senden bir şey isteyeceğim.
Я хотел поблагодарить вас за эту огромную жертву. Bu büyük fedakârlığın için sana teşekkür etmek istedim.
Извините, можно вас попросить? Bize izin verebilir misiniz acaba?
Когда Эльза выкрала тебя, я хотел её остановить. Elsa seni çaldığında onu yakalayıp seni geri almak istedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!