Примеры употребления "угрозу" в русском

<>
Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам. Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor.
Поставил под угрозу жизни хороших агентов. Birçok iyi ajanın hayatını tehlikeye attın.
В таком случае я чувствую угрозу. O zaman tehdit altında olduğumu hissediyorum.
Наш актив уберёт то федеральное агентство, что представляет для нас угрозу. Ajanımız, bize tehlike oluşturan bir federal ajanı ortadan kaldıracak o kadar.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. Düşman tehdidini tek başına ortadan kaldırmış.
Действия этого сопротивления поставили под угрозу наше выживание. Bu direncin hareketleri, hayatta kalışımızı tehdit etti.
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг. Yeni olan bir şeyi tehdit olarak görüyor yeni bir hayat çizgisi olsa bile.
Это поставит под угрозу удочерение. Evlat edinme işlemini tehlikeye sokar.
И когда вы получили угрозу? Ölüm tehdidini ne zaman aldın?
Возможно, я ставлю под угрозу блестящую карьеру в Вашингтоне. Belkide başkentteki mükemmel bir iş fırsatını tehlikeye atıyorum gibi hissediyorum.
Форд говорил, что обнаружил вероятную угрозу. Ford, muhtemel bir tehdidi araştırdığını söylüyordu.
Пятая сказала, что мы представляем угрозу. Beş'e göre "tehlikeli" olduğumuz için.
Уничтожить самую большую угрозу нашей демократии. Demokrasinin en büyük tehdidini yok ediyorum.
Мы разрабатываем информацию, предполагающую активную угрозу КГБ против чего-то под названием "Эхо". Elimize geçen bilgiler, Echo denen bir şeyin şu anda KGB tehdidi altında olduğu yönünde.
Этот борг представляет угрозу безопасности. Borg, güvenlik riski oluşturuyor.
Поставила ли она Макса Грина под угрозу уничтожения? Max Greene'i öldürme tehlikesiyle karşı karşıya bıraktı mı?
Инопланетные жители видят в вас угрозу. Yabancılar seni bir tehdit olarak görüyor.
Пересмотр Церковного налога Поставит под угрозу выживание итальянских епископов. Binde'lik Kilise vergisinin değiştirilmesi İtalyan piskoposluklarının varlığını tehdit edebilir.
Какую же угрозу эта милая старушка может представлять церкви? Yumuşak, yaşlı bir kadın kiliseye nasıl tehdit oluşturabilir?
Это похоже на угрозу. Bu bir tehdide benziyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!