Примеры употребления "ты попытался" в русском

<>
Видишь ли? Ты попытался сорвать мою вечеринку. Görüyorum ki benim güzelim partimi berbat etmeye çalışıyorsun.
Ты попытался, но этого оказалось мало. Elinden geleni yaptın ama yeterince iyi değildi.
Когда ты попытался в прошлый раз, я потерял сестру и всю свою жизнь. En son bana yardım etmeye çalıştığında, bu hayatıma ve kız kardeşime mal oldu.
Было ли недопониманием то, когда ты попытался избежать тюрьмы? Bu hapishaneye girdiğin an kaçmaya çalışman da mı yanlış anlaşılmaydı?
Сперва ты попытался и украл мою жену. А теперь отказываешься отдать мне кинжал. Önce karımı çalmaya çalıştın şimdi de senin için yaptıklarımdan sonra hançeri çok görüyorsun.
Он пригласил Зевса на пир. И затем попытался угостить его человеческой плотью. Zeus'u bir ziyafete davet etmiş ve ona taze insan eti yedirmeye çalışmış.
Я попытался схватить кольцо, он вытащил пистолет. Öyle olunca almaya çalıştım o da ateş etti.
Слотер обезоружил одного парня, а другой попытался сбежать. Slaughter birini etkisiz hale getirdi ama diğeri kaçmaya çalıştı.
Он уже попытался его убить? Onu öldürmeye çalıştı mı ki?
И попытался связаться с Китти, у которой был компромат. Ve elinde kanıtlar olduğunu bildiği Kitty ile irtibata geçmeye çalıştı.
Одна из девушек схватила меня за рубашку. Я попытался её задержать. Тогда вторая девушка начала хамить. Bahsi geçen kızlardan biri beni tuttu, onu kontrol etmeye çalışırken de diğer kız önüme çıktı.
Я подошёл к Элизабет и попытался полотенцем остановить кровь. Elizabeth'in yanında gittim sonra, havluyla kanamasını durdurmaya çalıştım.
Я попытался убить себя, доволен? Kendimi öldürmeye çalıştım, tamam mı?
Кто-то только что попытался убить вашего коллегу. Az önce birisi bir meslektaşınızı öldürmeye çalıştı.
Может, Хасим пронюхал о похищении, попытался его предотвратить и поплатился жизнью. Belki Hasim de kaçırılmayı duyup buna engel olmaya çalışmış ve karşılığını hayatıyla ödemiştir.
И кто-то попытался тебя убить? Ve birileri seni öldürmeye çalıştı?
Я попытался отпугнуть того хищника. O yırtıcıyı korkutup kaçırmaya çalıştım.
Кто-то попытался убить Сантоса его собственной машиной, и мы должны разобраться, что здесь произошло. Birileri, Santos'un aracını sabote ederek, onu öldürmek istedi ve biz burada olanları çözmek durumundayız.
Он попытался сбросить камень. Büyük kayayı kaydırmaya çalıştı.
Однажды попытался, но меня узнали. Bir kere denedim, ama tanındım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!