Примеры употребления "только благодаря тебе" в русском

<>
Если мы остановим колосса, то только благодаря тебе. Eğer bu meka-devi durdurabilirsek, bu senin sayende olacak.
Я выжила только благодаря тебе. Senin sayende hayatta kaldım ben.
Я принят благодаря тебе. Senin sayende kabul edildim.
И которые стали возможны только благодаря инсайдерской информации. İçeriden bilgi almadan onları yapmış olmasının imkanı yok.
И благодаря тебе его выпустили? Serbest kalmasını sağlayan sen miydin?
Только благодаря Клаусу мы сможем найти лекарство. Klaus, tedaviyi bulma yolunda tek şansımız.
И благодаря тебе мы можем устранить его, не жертвуя людьми. Sana teşekkürler, onu dışarı çıkarabiliriz. Halkımızdan herhangi bir fedakârlık yapmadan.
Ты поймал тигра в прошлый раз только благодаря мне. Geçen sefer kaplanı yakalamıştın, çünkü sana yardım etmiştim.
В немалой степени благодаря тебе. Büyük bir kısmı senin sayende.
Парень держится только благодаря обезболивающим. Adam ağrı kesicilerden kafayı bulmuş.
Я сидел слишком долго, благодаря тебе. Zaten senin sayende saatlerdir oturuyorum yani teşekkürler.
Он не рушится только благодаря штукатурке. Evi ayakta tutan tek şey boya.
Мы живы благодаря тебе. Biz senin sayende yaşıyoruz.
Ты жива только благодаря мне. Hayatta olmanın tek sebebi benim.
Но я очень изменился благодаря тебе. Ama seninle tanıştıktan sonra çok değiştim.
Эта стратегия возможна только благодаря медицинским знаниям Санада. Bu strateji ancak Sanada'nın tıbbi bilgisiyle mümkün olabilirdi.
Тот человек жив благодаря тебе. O adam senin sayende hayatta.
Вам стали известны болезни убийц только благодаря вскрытию и полицейским рапортам. Bu suikastçıların hasta olduklarını sadece otopsilere ve polis raporlarına bakara söyleyebiliyorsunuz.
И не благодаря тебе. Ama senin sayende değil.
Позиции Австрии сегодня сильны только благодаря соглашению с венграми. Eğer o olmasaydı Avusturya asla büyük bir güç olamazdı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!