Примеры употребления "течение часа" в русском

<>
Мы надеемся приземлиться в течение часа. Bir saat içinde inmeyi umut ediyoruz.
Вы получите первую статью в течение часа. İlk yazı bir saat içinde elinizde olacak.
Доза крайне мала, она выйдет из организма в течение часа. Bu çok küçük bir miktar, bir saate kadar vücudun atar.
Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа. Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak.
Колетт Брэдли будет дома в течение часа. Colette Bradley bir saat içinde evde olacak.
Мать Рори, Кесси, прибудет в аэропорт в течение часа. Rory'nin annesi, Cassy, bir saat içinde LAX'e varmış olacak.
Перепишем разговор и получишь его обратно в течение часа. Konuşmayı metne dökeceğiz, bir saate telefonunu geri veririm.
Заберу тебя в течение часа. Bir saate gelip seni alırım.
Мисс Хадсон уверяет, что он уйдёт в течение часа. Bayan Hudson onun bir saate kadar gideceğine dair söz verdi.
Знаешь, нам могут сделать промо-копию игры в течение часа. Son halinin kopyasını bir saate kalmaz getireceklerini biliyorsunuz değil mi?
В течение часа сюда прибудет сотня человек, если со мной что-нибудь случится, понял? Bana bir şey olursa, bir saat içerisinde yüz adam burada olur, anladın mı?
В течение часа всё было кончено. Bir saatte, her şey bitmişti.
Гармоническая камера будет готова в течение часа. Хорошо. Harmonik odacığı bir kaç saat içinde bitmiş olacak.
Я рад сообщить вам, что импульсная энергия будет восстановлена в течение часа. İtici gücün, bir saat içinde çalışacağını haber vermekten dolayı, çok mutluyum.
Она вернется в течение часа. O bir saat içinde geri dönecektir.
Агенты безопасности арестовали Азизи января года и определили в тюремную камеру - А корпуса Стражей исламской революции, где он пробыл на допросе в течение года. Ocak tarihinde güvenlik güçleri tarafından tutuklandı ve Evin Hapishanesi'nde İran Devrim Muhafızları Ordusu'nun - A numaralı koğuşuna bir yıl boyunca sorgulanmak üzere sevk edildi.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Ниже собраны некоторые твиты, опубликованные в течение дня: İşte günün gidişatı ile ilgili bir kaç tweet:
Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим? Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki?
В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения. Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!