Примеры употребления "тебе придется" в русском

<>
Но тебе придётся отпустить мальчика. Ama o çocuğu rahat bırakacaksın.
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником. Şu anki olayımız için "ödül ve ceza" durumu diyebiliriz.
Тебе придётся забыть прошлую ночь. Dün gece olanların peşini bırakmalısın.
Тебе придётся задать себе вопрос. Kendine bir soru sorman gerekecek.
Тебе придётся зайти попозже. Daha sonra gelmen gerek.
Тебе придется убрать химикаты для бассейна. Şu havuz kimyasallarını buradan götürmen gerekecek.
Тебе придётся одному заняться записью Оливера Рома в часов. Oliver Rome'un saat'deki işini kendi başına halletmek zorunda kalacaksın.
К сожалению, тебе придётся конкретизировать. Maalesef biraz daha açık olman gerek.
Тебе придется признать поражение, Дениз. Bu sefer yenildiğini kabul etmelisin Denise.
Тебе придётся решить, какому миру ты принадлежишь. Hangi dünyaya ait olduğuna karar vermek zorunda kalacaksın.
и тебе придется остановиться. Zaten durmak zorunda kalacaksın.
Тебе придется перевести это для меня. Bunu benim için tercüme etmen gerek.
Тебе придётся научиться доверять моим решениям. Benim kararlarıma güvenmeyi öğrenmek zorunda kalacaksın.
Боюсь, тебе придется принять нелегкое решение. Korkarım, vermeniz gereken bir karar var.
И однажды тебе придётся эту роль отыграть. Ve bir gün tanrıcılık oynamak zorunda kalacaksın.
Но тебе придётся надеть костюм. Ama takım elbise giymen gerekiyor.
Тебе был дан второй шанс, но тебе придется за него бороться. Burada sana ikinci bir şans verildi, ama bunun için savaşmak zorundasın.
Тебе придётся сделать что-нибудь покруче! Bundan çok daha iyisini yapabilirsin!
Слушай, в следующий раз тебе придется лучше о себе заботиться. Bana bak, bir daha gittiğinde kendine daha iyi bakman lazım.
Тогда тебе придётся стать мертвецом. Ölü gibi yaşamına dönme sakın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!