Примеры употребления "тебе нечего терять" в русском

<>
Ну, тебе нечего терять. Kaybedecek bir şeyin yok sonuçta.
У тебя никогда ничего не было, поэтому тебе нечего терять. Senin hiçbir şeyin olmadı, dolayısıyla kaybedecek bir şeyin de olmadı.
Так что сейчас тебе нечего терять. Yani artık kaybedecek bir şeyin kalmamış.
У меня есть теория: когда встречаешь кого-то впервые нужно быть абсолютно честным потому что тебе нечего терять. Şöyle bir teorim var, birisiyle yeni tanıştığında dürüst olman gereken zaman budur çünkü kaybedeceğin bir şey yoktur.
Никому из вас нечего терять. Hiçbirinizin kaybedecek bir şeyi yok.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Тебе нечего нам предложить, кроме спутанных пучков соломы. Bize sunabileceğin hiçbir şeyin yok dağılmış saman parçalarından başka.
Теперь тебе больше нечего терять. Artık kaybedecek hiçbir şeyin kalmadı.
Тебе нечего стыдиться, Салли. Bu yüzden utanman gerekmez Sully.
Мне было нечего терять. Kaybedecek bir şeyim yoktu.
Тебе нечего бояться, Кубо. Korkman için sebep yok Kubo.
Ей нечего терять, рассказывая это. Bunları açıklayarak kaybedecek bir şeyi yok.
И я такой: "Зачем тебе блокировать телефон, если тебе нечего скрывать?" Bu yüzden dedim ki "Eğer saklayacak bir şey yoksa neden telefonunda kilit var?"
Возможно, если нечего терять. Kaybedecek bir şeyin yoksa mümkün.
Фрэнк, тебе нечего обо мне беспокоиться. Frank, benimle ilgili endişelenmene gerek yok.
Нам уже нечего терять. Kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
Ширли, тебе нечего стыдиться. Shirley utanacak bir şey yok.
Ему больше нечего терять. Kaybedecek bir şeyi kalmadı.
Больше тебе нечего об этом сказать, Кларисса? Durumunla ilgili bir düşüncen var mı, Claireece?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!