Примеры употребления "твоего возвращения" в русском

<>
Считала дни до твоего возвращения. Sen dönene kadar günleri sayıyordum.
Мы временно заляжем на дно и подождём твоего возвращения. Bir süreliğine sen geri dönene kadar işleri ağırdan alacağız.
Капитану, что я не против твоего возвращения в участок. Kimser Gregson'a geri dönmende benim için bir sakınca olmadığını söyleyeceğim.
Рассчитывал подождать твоего возвращения. Geri dönmeni beklemeye başladım.
После возвращения директора Кана порядки слегка изменились. Yönetici Kang döndüğünden beri NSS'teki işler farklılaştı.
Думаю, про секс я знаю поболе твоего. Muhtemelen seks hakkında senden çok şey de biliyorumdur.
Учитывая наше местонахождение и максимальную скорость гипердвигателя, для возвращения нам понадобится лет. Şu andaki pozisyonumuza ve hiper motorun maksimum hızına göre geri dönmemiz yıl sürecek.
Он отправляет мета-людей из твоего мира через прорехи, чтобы убить меня. Gedikleri kullanarak, senin dünyandan olan meta insanları benimle savaşmaları için getiriyor.
Что может быть важнее возвращения нашей матери? Annemizin geri dönüşünden daha önemli ne olabilir?
Он был человеческой жертвой ради твоего священного значка. O senin şu kutsal rozetin uğruna kurban oldu.
Мы разобьём лагерь и будем ждать возвращения. Kamp kurup makinenin bizi tekrar götürmesini bekleyelim.
Я подвела твоего отца. Babanı hayal kırıklığına uğrattım.
Сокар будет ожидать возвращения Унаса. Sokar Unas'ın dönüşünü bekliyor olacak.
Эти вампиры убили твоего друга. Bu vampirler senin arkadaşını öldürdüler.
Оставьте интересные подробности до моего возвращения и немного Латура. En güzellerini ve Latour'un birazını ben dönene kadar bitirmeyin.
Он получит помощь, только не твоего толка. Yardım alacak, ancak senin gibi birinden değil.
Марко, до моего возвращения ты за старшего. Marco, ben geri dönene kadar sen sorumlusun.
Мелисса обвинила твоего отца в желании смерти Эли. Melissa babanı Ali'nin ölüsünü istemekle mi itham etti.
Но не будем расстраиваться раньше времени, подождем возвращения ее отца. Evet, ama birlikte endişelenmeye başlamadan önce, babasının dönmesini bekleyelim.
Он сам себя забил элементом твоего витринного декора? Senin yaptığın pencere süslerinden birinin üzerine mi düştü?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!