Примеры употребления "твердый знак" в русском

<>
В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего". Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor."
Твёрдый пластик, литой корпус. Sert plastik, kalıplanmış kasa.
Хороший знак, Хулио. Bu iyiye işaret Julio.
Пол клетки грубый и твёрдый. Kafesin zemini kaba ve sert.
"Дурной знак". "Kötüye işaret."
Холодный, твёрдый и блестящий. Soğuk, sert ve parlak.
Это знак, мальчики. Bu bir alamet çocuklar.
Не слишком твёрдый, не слишком мягкий. Ne çok sert, ne çok yumuşak.
Существовали некоторые споры, нужно ли шпатлевать это, или оставить как знак чести. Dolguyla kapatalım mı yoksa şeref alameti olarak mı takalım diye epey bir tartışma yaşanmıştı.
Но он крепкий, твёрдый, гладкий. Ama bu katı, sert ve pürüzsüz.
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак. Psikiyatristim, bunun bir uyarı işaret olduğunu söyledi.
Вены вздулись, твёрдый. Çok damarlı ve sert.
Еще даже знак не поставили. Daha tabela bile asmadılar ki.
Дом действительно твёрдый как камень. Kaya gibi sağlam bir ev.
Обычно, знак X означает расположение. Сейф? Geleneksel olarak, X, yeri gösterir.
У него твердый как кол! Çocuğunki at nalından bile sert!
В знак благодарности я покажу тебе один кусочек мозаики. Minnettarlığımın bir nişanesi olarak sana bulmacanın bir parçasını veriyorum.
Это определенно твердый объект с высокой плотностью. Kesinlikle katı, yüksek yoğunluklu bir cisim.
Но слушай, вдруг я был послан тебе как знак. Fakat gerçekten, belki de sana bir anımsatıcı olarak gönderildim.
Это знак, чтобы ты двигался дальше. Bir işaret bu. Hayatına devam etmen için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!