Примеры употребления "такую возможность" в русском

<>
Поклянись служить мне и моему миру, а я дам тебе такую возможность. Bana ve dünyama sadakatini bildir ben de sana bu fırsatı sunacağıma söz vereyim.
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar'ın aradığı fırsat Dev Dut Ağacı Meyvesi şeklinde geldi.
Логика допускает такую возможность. Mantıken bu olasılık var.
Мы не можем упустить такую возможность из-за нескольких инцидентов. Bir kaç olay yüzünden böylesi bir potansiyeli ziyan edemeyiz.
Сны дают тебе такую возможность. Rüyalar bu şekilde düşünmeni sağlar.
Я бы выбрал такую возможность, ясно? Bu seçeneği seçerdim ben, tamam mı?
Ты испортил такую возможность для ференги в Гамма квадранте! Gama çeyreğindeki Ferengi çıkarlarına ciddi şekilde zarar vermiş olabilirsin.
Когда судьба дарует такую потрясающую возможность, что ещё будешь делать? Kader birisine güzel fırsatlar sunduğunda kaçırmamak dışında bir seçenek var mıdır?
Всё же, давайте дадим обеим сторонам возможность ещё раз пересмотреть условия. Yinede, her iki tarafada bir kez daha gözden geçirme fırsatı verelim.
Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. Durumdan zarar gören birisi olarak bu haksızlığa ve istismara anlam veremiyorum.
Нет, я предлагаю тебе возможность. Hayır, sana bir fırsat sunuyorum.
В такую погоду вы вряд ли кого-то найдёте. Böyle bir havada birini aramanız pek sağlıklı olmaz.
Он даст тебе возможность спасти ее. Sana onu kurtarman için fırsat verecek.
Не говорите такую ерунду с серьёзным видом. Ciddi bir tonda bir sürü laf söyleme.
Мы даем тебе возможность. Sana seçim fırsatı veriyoruz.
Я бы запомнил такую сумму. Bu büyüklükte bir hesabı hatırlardım.
Они предоставляют возможность стать чемпионом. Sana şampiyon olma fırsatı sunuyorlar.
Что же за женщина станет мучить такую прекрасную душу? Nasıl bir kadın böyle nazik bir ruha işkence eder?
И даже больше, я предлагаю вам возможность что-то изменить. Bunun ötesinde, Size fark yapmanızı sağlayacak bir fırsat sunuyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!