Примеры употребления "такое чувство" в русском

<>
И такое чувство, что над нами сгущаются тучи. Ve sanki bu şey kara bulut gibi üzerimize çöktü.
Слушай, такое чувство, что эта шляпа разговаривает с тобой. Bak, adamım, bu şapka gerçekten seninle kafa buluyor gibi.
Такое чувство, что всё изменилось, понимаешь? Her şey değişmiş gibi hissediyorum, biliyor musun?
Такое чувство, будто материализовалось электричество, копившееся лет. Bu defa, yıllık statik elektrik açığa çıkmış gibi.
У меня такое чувство, что всё образуется. İçimden bir ses her şey iyi olacak diyor.
Такое чувство, что я торгуюсь за ковёр на базаре. Pazarda satılan bir hırka için pazarlık yapıyor gibi hissediyorum kendimi.
Такое чувство, что четверг. Bana sanki perşembe gibi gelmişti.
Ну у меня такое чувство. Böyle hissettiriyor, bu yüzden...
Такое чувство, будто я чего-то избежала, только не знаю чего. Az önce bir şeyi ucuz atlattığım hissi var ve ne olduğunu bilmiyorum.
Такое чувство, что мне лет. Sanki ben beş yaşında çocukmuşum gibi.
У меня тоже было такое чувство. Eskiden ben de senin gibi düşünüyordum.
Такое чувство, что "Уикэнд у Берни" не сложился. "Weekend at Bernies" de işler yolunda gitmemiş gibi görünüyor.
Такое чувство, что Харли оставил мне детектив, но вырвал следующую главу. Harley, bir sonraki bölümünde karmaşıklıklarla dolu bu gizemli romanı bana bıraktı gibi.
Такое чувство, что бросаю деньги на ветер, и не получаю ничего взамен. Bu organizasyonlar bana paramı bir yere vermişim de geriye hiçbir şey gelmemiş hissi veriyor.
Почему у меня такое чувство, что это не вся история? Neden içimde bu hikâyenin bilmediğim kısımlarının olduğuna dair bir his var?
Такое чувство что мы подвели Антонио. Antonio'yu hayal kırıklığına uğratmışız gibi hissediyorum.
Тебе такое чувство знакомо? Umursamadığın oluyor mu hiç?
Знаю, такое чувство, что десять. Biliyorum ama on yıl olmuş gibi geliyor.
Почему у меня такое чувство, что это не визит вежливости? Nedense bunun sosyal bir görüşme olmadığına dair içimde bir his var.
У меня такое чувство, что она пользовалась. Ama içimde onun kullandığına dair bir his var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!