Примеры употребления "такие тонкие" в русском

<>
Знаешь, стены такие тонкие, что слышны разговоры соседей. Duvarlar o kadar ince ki; yan komşunun konuşmalarını duyabiliyorum.
Наверное, у многих из нас бывают такие мысли. Herkesin en azından bir kez olsun benzer düşünceleri olmuştur.
Стены тонкие, как бумага. Duvarlar kâğıt gibi ince be.
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете. Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Стены здесь довольно тонкие. Buradakı duvarlar epey ince.
Мы в такие игры не играем. Biz bu oyunu oynamıyoruz, okey?
Чтобы ломтики вышли тонкие, лезвие должно быть острое как бритва. Gerçekten ince dilimler kesmen için bıçağın kenarı jilet gibi keskin olmalıdır.
Мы принимаем такие решения каждый день, Уэс. Bu tip kararları her gün alıyoruz, Wes.
Ты предпочитаешь толстые лаймы или тонкие лаймы? Limon dilimleri kalın mı olsun ince mi?
Такие как ты не достойны жить! Senin gibileri yasamayi bile hak etmiyor.
Я не хотела подслушивать, но стены здесь очень тонкие. Kulak misafiri olmak istemedim, ama duvarlar kağıt gibi ince.
В моей школе тоже были такие вредные учителя. Benim de onun gibi sinsi bir hocam vardı.
Толстые трубы, тонкие стены. Kalın borular, ince duvarlar...
Многим ли людям довелось за свою жизнь совершить такие перемены? Kaç insan hayatlarında böyle bir değişikliği sağlama fırsatı yakalıyor ki?
Вообще-то они все тонкие, но если хотите, я могу поменять. Evet ama hepsi ince gibi. Ama eğer geri verirsen, yenisini verebilirim.
Мы обязаны оставить такие воспоминания позади. Burada bu gibi hatıraları arkamızda bırakırız.
Старый дом, тонкие стены. Ev eski, duvarlar ince...
Вы часто фотографируете такие места? Böyle yerlerin fotoğraflarını mı çekiyorsun?
И различия очень тонкие. Arasındaki fark çok ince.
Никогда не видел, чтобы разрушение проявлялось в такие короткие сроки. Bu kadar kısa bir zamanda böyle belirgin bir hasar hiç görmedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!