Примеры употребления "странной формы" в русском

<>
Носы странной формы могут уловить запах свежей растительности на расстоянии сотен километров. Tuhaf şekilli burunları taze çimenleri tespit edebilir hem de yüzlerce kilometre uzaktan.
Объясните, что за странной силой обладает Джон Малкович? Söyleyin bana, Malkovich'teki bu ilginç gücün sırrı nedir?
Вредоносные формы жизни не обнаружены. Raporda zararlı yaşam biçimleri yok.
Мне казалось, что она начала становиться всё более странной. Bu olay gittikçe daha sık aralıklarla oluyormuş gibi gelmişti bana.
Кулак имеет форму, но удар формы не имеет. Yumruğun bir şekli vardır, ama vurmanın şekli yoktur.
Я хочу быть странной. Evet. Tuhaf olmak istiyorum.
Я просто хочу сказать, что у зло может принимать разные формы и размеры, даже гномов. Şunu söylemek isterim ki kötülük çok farklı şekil ve boyutlarda gelir, buna peri görünümü de dahil.
Но по какой-то странной причине ты не можешь. Tuhaf bir sebebi olmasaydı beni de dahil ederdin.
Более устойчивые формы энергии не обеспечивают достаточную энергию для запуска гипердвигателя. Daha kararlı enerji türleri hiper uzay yolculuğu için gerekli gücü sağlamıyor.
Работает в какой-то странной школе, там домики для хоббитов и все говорят по французски. Hobbit kulübelerinin olduğu tuhaf bir okulda çalışıyor ve herkes Fransızca konuşuyor. Onun yanına bir uğramalısın.
Это независимые формы инопланетной жизни. Bağımsız uzaylı: yaşam biçimleri.
Пожалуйста, не будь странной. Lütfen tuhaf bir şey yapma.
В глубине пещеры, где концентрация ядовитого газа превышает предельно допустимую, таятся самые необычные формы жизни. Fakat gerçekten ilginç yaşam mağaranın derinliklerinde bulunur zehirli gaz konsantrasyonunun alarmımı çaldırmaya yetecej kadar yüksek olduğu yerde.
После этого она стала очень странной. Ayinden sonra tuhaf biri olup çıktı.
У всех них разные размеры и формы ног. Hepsinin de ayağı farklı ölçü ya da şekilde.
Так, все улыбнитесь ради мамы и её странной испорченной подружки. Pekala millet, anneniz ve onun tuhaf ve sapkın dostluğuna gülümseyin.
У любви разные формы. Sevginin de çeşitleri vardır.
Нет, он твой лидер по какой-то странной причине! Hayır, o garip bir nedenden dolayı senin liderin.
Налоговые формы, карты социального страхования. Vergi formları, özel güvenlik kartları.
Странной - это бы ладно. Hayır, ben işlevsizi anlıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!