Примеры употребления "становится по-настоящему интересной" в русском

<>
Вот здесь история становится по-настоящему интересной. İşte hikaye buradan sonra ilginçleşmeye başlıyor.
Мне нравится, что репортеру показалась интересной страница моей жизни. Küçük ilginç hayatımın muhabir tarafından ilginç bulunması gerçeği hoşma gitti.
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору. Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
Нет. Нет, это становится все громче. Olamaz, gitgide daha da gürültülü oluyor.
Знаешь что? Игра может быть интересной. Bir şey diyeyim mi oynamak eğlenceli olabilir.
Я пойду к настоящему психотерапевту, хорошо. Gerçek bir terapiste gideceğim, tamam mı?
Жизнь становится лучше с каждым прожитым годом? Hayatın geçen her yıl iyiye gittiğini mi?
Кого-то с интересной биографией. İyi hikayesi olan biri.
С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа? Neden gerçek bir katil bir devlet koleji öğretmenini öldürsün ki?
Эта вечеринка становится отличной! Bu parti muhteşem oluyor!
Она была интересной женщиной. Çok ilginç bir kadındı.
Энди, ты нашёл по настоящему хорошую женщину. Andy, kendine gerçekten iyi bir kadın buldun.
Моей бабушке становится хуже. Büyükannemin durumu gittikçe kötüleşiyor.
Хочешь сделать ее интересной? İlginç hâle getirelim mi?
Но платья подружек невесты по настоящему хороши. Ama nedimelerin elbiseleri, gerçekten çok güzel.
лет спустя вся планета становится бессмертной. yıl sonra tüm dünya ölümsüz oldu.
Мы познакомились с интересной парой, Джейми и Дарби. İlgi çekici bir çift ile tanıştık. Jamie ve Darby.
Думаю все по настоящему, чел. Bence bu iş ciddi dostum.
Отлично. Становится все лучше и лучше. Süper.Gittikçe daha iyi bir hal alıyor.
Та драка была интересной. O dövüş çok eğlenceliydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!