Примеры употребления "сомнений" в русском

<>
Нет, но не вызывает сомнений тот факт, что все люди умирают. Hayır. Ama gerçek şu ki, her canlı ölür, öyle değil mi?
Без сомнений, жители Израиля даже не являются евреями. Tabii ki, İsrail halkı gerçek Yahudi bile değil.
У меня никаких сомнений. Aklımda hiçbir şüphe yok.
Да без сомнений, оно практичное и простое. Pratikte bir şüphe yok, ama çok basit.
Без сомнений Легион приказал ему достать наш фрагмент копья. Legion'ın onu mızrağın bizdeki parçasını almakla görevlendirdiğine şüphe yok.
Ни сомнений, ни страха... Utanma yok, korku yok.
Никаких сомнений, кто-то осуществил нейрохирургическое вмешательство. Şüphesiz birisi oraya bir nerocerahi işlemde bulunmuş.
Сердца полны жадности, ненависти и сомнений. Kalplerimiz hırs, nefret ve şüpheyle dolu.
У вашей человеческой половины, без сомнений. Bu ise şüphesiz içindeki yarı insandan kaynaklanıyor.
Всё еще полны сомнений о Уилле? Hala Will hakkında kuşkuların mı var?
Без сомнений вы себя чувствуете замечательно. Kendi iyi hisettiğinden hiç şüphem yok.
Из сомнений рождается истина, Тесей. İnsan şüphe duyarak doğrulara ulaşır Theseus.
Дело не в очищении крови, а в очищении от сомнений. Bizim burada aradığımız kesinlikle kanın saflığı değil. Saf olup olmamasındaki şüphe!
У меня нет сомнений, ни капли сомнения в том, что Джон Олден ведьма. Hiç kuşkum yok, hatta zerre kadar kuşkum yok ki, John Alden bir cadıdır.
И больше никаких сомнений? Artık şüphen yok mu?
Послание от Ахмада. Без сомнений предназначенное тебе. Ahmet'in bir mektubu hiç kuşkusuz sana yollanmış.
Вне сомнений, вы сказали что-то, расстроившее ее. Hiç şüphe yok ki onu üzecek bir şeyler söylemişsin.
Ты посещал Мерси Льюис, у тебя нет сомнений, что ее беспокоило. Mercy Lewis'in tedavisini üstlendin. Onu rahatsız edenin ne olduğuna dair hiç kuşkun yoktu.
В ваших преступлениях нет сомнений. Cinayetlerin konusunda hiçbir şüphe yok.
Но у меня сомнений нет. Ama, hiç şüphem yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!