Примеры употребления "согласиться" в русском

<>
Ибн аль-Хайтам говорит: "Это совершенный абсурд. Мы не можем согласиться с этим" İbn El-Heysem şöyle der, "Bu tamamen bir saçmalık.Biz bunu kabul edemeyiz."
Я убедила тебя согласиться на сделку. Anlaşmayı kabul etmeye ikna eden bendim.
Она не может просто согласиться. Öylece "evet" diyemez.
Сколько нужно денег, чтобы согласиться на такое? Seni buna ikna edebilecek miktarda para var mı?
И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки - согласиться на сделку. İlâcını ancak teklifi kabul ederse elde edebileceğini söylemeliyiz. - İş göremez hale gelecektir.
Да, он должен быть слишком замечательным, чтобы согласиться растить ребенка Тая. Evet, Ty'ın bebeğini büyütmeye razı olduğu için gerçekten de çok mükemmel olmalı.
Думаю, я должен согласиться. Sanırım bunu kabul etmek zorundayım.
Прекрасно сказано. И не могу не согласиться. Çok güzel söyledin ve sana tamamen katılıyorum.
думаю, можно согласиться... sanırım bir konuda hemfikiriz...
Все здесь должны согласиться, что он наш парень. Ладно. Buradaki herkesin, bunun için aynı fikirde olması gerektiğini söylemiştim.
Я не могу согласиться. Ve bütün kalbimle katılıyorum.
О, Раскин может с вами не согласиться. Ruskin, bu konuda seninle aynı şekilde düşünmeyebilir.
Во-первых, мы должны были согласиться на ужин. Öncelikle, yemeği kabul etmek zorundaydık, Art.
Я заставлю его согласиться. Ben ona kabul ettireceğim.
Я не могу просто слепо согласиться. Bunu öylece körü körüne kabul edemem.
Нет, Джон не мог на это согласиться. Peki ya Joan? Joan'ı buna dahil etmeseydiniz.
Я собираюсь не согласиться. Ben buna pek katılamayacağım.
Ты уверен, что мы должны согласиться? Sizce bunu gerçekten yapmalı mıyız? Evet.
Я должна согласиться на фильм. Film teklifini kabul etmek zorundayım.
Вынужден согласиться с Леонардом. Bu konuda Leonard'a katılmalıyım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!