Примеры употребления "согласие на" в русском

<>
И когда в декабре пришло согласие на моё поступление. Okula kabul belgem Aralık'ta geldi ama ben boş verdim.
Твое согласие на его просьбу серьезнее самой просьбы. Onun sormasıyla senin kabul etmen aynı şey değil.
Я дала согласие на безумную процедуру без доказательств, без фактов, без... Senin yüzünden değil. Hiçbir kanıt, delil olmadan çılgınca bir işleme onay verdim.
Нужно, чтобы обе стороны дали согласие на запись звонка. Bir görüşmeyi kaydetmek için her iki tarafın da rızasını almalısın.
Мне лишь нужно ваше согласие. Bu yüzden kabul etmeniz gerek.
Ключ этих усыновлений - родительское согласие. Evlat vermenin kilit noktası ebeveynlerin onayı.
Его согласие связаться с ними - что-то вроде покаяния. Kefaret olarak beni kararlaştırarak onlarla iletişim kurmayı kabul etti.
Нам нужно ваше согласие. Sadece sizin izniniz gerekiyor.
Требуется согласие обеих сторон. İki taraflı rıza gerektirir.
Нам нужно их согласие. Mutlaka izin almamız gerek.
На допрос нужно согласие родителей. Sorgu için ailesinin rızasını alın.
И я даю свое согласие. Ve ben de onay veriyorum.
А это согласие он навряд ли получит. Ve bu meselede, izin alabileceğini sanmıyorum.
Они всевозможными способами говорят нет, хотя иногда отказ означает согласие. Onlarda hayır demenin türlü yolu vardır ama sadece birkaçı evet demektir.
Покуда ты не получил согласие Шакиры и мамаши. Annenin ve Shakira'nın onayı olduğu sürece sıkıntı yok.
Предъявить иск против французской картошки было целиком ее идеей. Я дал официальное согласие. Şu daha gevrek ve daha lezzetli patates kızartmasının kendi fikri olduğunu iddia ediyor.
Мне нужно устное согласие. Razı olduğunu söylemen gerekiyor.
Приму это за ваше согласие. Cevabınızı evet olarak kabul ediyorum.
Вы дали согласие держать его отдельно до ареста подозреваемого. Şüpheli tutuklanıncaya kadar onu bir kenarda tutmayı kabul etmiştin.
И как доктору мне нужно согласие родителей. Doktoru olarak da ebeveyn onayına ihtiyacım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!