Примеры употребления "ile birlikte" в турецком

<>
Eski Sovyetler Birliği'ndeki Yıllık Güzellik videolarının ortak bir özelliği, doğu bloğunun müttefikler ile birlikte faşizme karşı savaştığı'lı yıllarda, bölge genelinde daha çok bilindiği adıyla "Büyük Vatanseverlik Savaşı" için duraklamasıdır. До сих пор ведутся споры о том, какими должны быть наряды, следующие религии, тогда как откровенный, а иногда и воинственный президент Алмазбек Атамбаев поддерживает распространяющиеся по всей стране баннеры, предупреждающие об опасности иностранного влияния - ношения никаба.
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi: Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
Sachalayatan'da konuk bir blog yazarı çocukluğunda ailesi ile birlikte sinemaya gidişlerini anımsıyor. Приглашенный блогер на Sachalayatan делится своими детскими воспоминаниями о том, как они с семьёй ходили в кино.
Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu. Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг.
M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi. Искусство также расцвело вместе с Движением M.
Marion, Ted ile birlikte çalışıyordu. Марион, он работал с Тедом.
O genç efendi neden Leydi Arang ile birlikte çıktı? Почему сын Его Превосходительства Чжу Воль ушел с Аран?
Eğer onurumuz olsaydı şu an öte dünyada Cato ve Scipo ile birlikte olurduk. Иначе бы они повелели нам присоединиться к Катону и Сципиону на том свете.
Dün prens ile birlikte onu da öldürmeyi planlıyorlardı. Они собирались убить её вчера вместе с принцем.
Alma ile birlikte çalışan adam mı? Того, что работает с Альмой?
Gözcü ile birlikte gidin. Temiz havaya ihtiyacı var. Возьми Часового с собой, ему надо проветриться.
Sizi yamalıyoruz. Takım lideri Gece Baykuşu ile birlikte... Лидер команды, на связи с Ночной Совой.
En şanlı bayramı nişanlısı ile birlikte geçiriyor. Он проводит замечательнейший праздник со своей невестой.
Caris Wooler ile birlikte, hastalar için... Кэрис Вулер будет там ухаживать за больными.
fakat, adamlardan biri, astsubay Lambert, istihbarat da astsubay Allen ile birlikte çalışmışlar. Впрочем, один из них, старшина Ламберт, работал в разведке со старшиной Алленом.
Amanda'nın Donny ile birlikte olduğunu bilmek seni canlı canlı mezara sokmuş olmalı. Трудно с таким смириться, учитывая, что Аманда была с Донни.
Charlie çok heyecanlı sonunda Mike Amcası ile birlikte kacağı için. Чарли так обрадовался, что дядя Майк остался на ночь.
Asya'nın kalan liderleri ile birlikte Peng de orada olacak. Пенг будет там, как и другие азиатские лидеры.
Direktör Coulson ile birlikte çalışıyoruz. Мы работаем с директором Коулсоном.
Charlie ile birlikte oturmak istermisin? Хочешь сесть рядом с Чарли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!