Примеры употребления "со времен" в русском

<>
Дети не радовались так со времён дня кормёжки. Çocuklar, Yemek Günü'nden beri bu kadar heyecanlanmamıştı.
Я нахожусь на месте самого разрушительного случая в Нью-Йорке со времён сентября. New York'ta, Eylül'den bu yana yaşanan en yıkıcı olayın olduğu yerdeyiz.
Со времен Королевы ведьмы. Cadı Kraliçe'nin zamanından beri.
Самая известная Русская тусовщица со времен Анны Карениной. Anna Karenina'dan sonraki en ünlü Rus parti kızı.
Но качество вашей работы ни капли не пострадало со времен Скотланд-Ярда. Ama yaptığın işte Scotland Yard'dan bu yana bir kez bile çuvallamadın.
Я так не волновалась за голосование со времен Ламберт против Аллена. Lambert'la Allen * çekişmesinden beri oy toplamak için bu kadar endişelenmemiştim.
Со времен Чака я не могу смотреть на кукол. Küçüklüğümden beri, bu kadar bebekle bir arada olmamıştım..
Он похоже не был на дороге со времен Клинтона. Bu şey muhtemelen Clinton yönetiminden bu yana yola çıkmamıştır.
Это мое самое большое достижение со времён моего одиночного перелёта через Атлантику в -х годах. 'lerde Atlantik okyanusu boyunca tek başıma uçuş yaptığımdan sonraki en büyük başarım bu oldu.
Отряд Мории планировал вознесение со времен крестовых походов. Moriah Tarikatı miraca çıkmayı Haçlı seferlerinden beri planlıyor.
Это общество наемных убийц существует со времен царя Соломона. Soyları Kral Süleyman döneminde dayanan bir suikastçı grubudur bu.
Но мы обслуживаем Колорадо ещё со времён моего деда, когда он основал эту компанию! Colorado Bölgesine benim büyük büyük dedemden beri biz hizmet veriyoruz. Sadakate ne oldu, Eddie?
Никогда людей не убивали так быстро, со времен Хиросимы и Нагасаки. Kimse, Nagasaki ve Hiroshima'dan beri o kadar insanı o hızla öldürmedi.
Со времен соска, многое изменилось. Meme skandalından sonra bazı şeyler değişti.
Это была первая позитивная поддержка Тобиаса со времён Индии. Bu, Tobias'ın Hindistan'dan beri aldığı ilk olumlu destekti.
Думаю что не ел так плохо со времен армии. Orduda olduğum zamandan beri bu kadar kötü yemek yememişimdir.
Величайший концептуальный артист со времён Дюшана. Duchamp'tan beri en iyi Kavramsal Sanatçı.
Может, со времён Джастина Тимберлейка. Ya da Justin Timberlake çıktığından beri.
Самый большой частный зоопарк со времен Ноя. Nuh'tan beri en büyük özel hayvanat bahçesi.
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. Bu kireçtaşı ocakları Roma Dönemi'nden beri inşaat amaçlı olarak kullanılmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!