Примеры употребления "zamandan beri" в турецком

<>
Ne zamandan beri boş arazi var buralarda? С каких пор где-то имеется свободная земля?
Ne zamandan beri Alice Cartier'la konuşuyorsun? Onu tanıyorum. С каких это пор ты говоришь с Элис Картер?
Orduda olduğum zamandan beri bu kadar kötü yemek yememişimdir. Думаю что не ел так плохо со времен армии.
O zamandan beri, yabancı hükümetlerden veya casuslardan herhangi bir temasta bulunuldu mu? Имели ли вы какие-либо связи с иностранными агентами или правительствами с тех пор?
O zamandan beri o boktan şeyleri yiyoruz. С тех пор мы едим это дерьмо.
Ne zamandan beri kanun kaçaklarını geri çeviriyoruz? С каких пор мы отворачиваемся от изгоев?
Şimdi söyle bana, ne zamandan beri birliktesiniz? Расскажи мне, как долго вы живете вместе?
Bu küçük kulübe o zamandan beri hiç değişmemiş. Я смотрю эта развалюха ни капли не изменилась.
Ne zamandan beri meleklerin birilerini aramaları gerekiyor? С каких это пор ангелам нужны телефоны?
Uzun zamandan beri arkadaşız, değil mi? Мы ведь столько лет дружим, верно?
Ama o zamandan beri çok şey değişti. Но здесь многое изменилось с тех пор.
Ne zamandan beri birkaç tane milletvekilinden korkar oldun? С каких это пор ты боишься кучки конгрессменов?
Aynen! Bu sana ne zamandan beri oluyor? Ну, и давно ты продала душу дьяволу?
O zamandan beri çok şey değişti. Многие вещи изменились с тех пор.
Ne zamandan beri "uzun vadede" yi bu ofiste kullanmaya izin verir oldun? С каких это пор ты используешь слова "на перспективу" в этом офисе?
Ne zamandan beri internet insanların özel hayatlarını çalmak için kullanılıyor? С каких это пор интернет крадёт у людей личную информацию?
Gerçekçi ve objektif olmak ne zamandan beri şirretlik oluyor? С каких пор практичность и реализм стали синонимами стервозности?
O zamandan beri, seni uyandırmaya çalışıyoruz. Мы все это время пытались разбудить тебя.
O zamandan beri polis olacağımı biliyordum. Я знал, что буду копом.
O zamandan beri takıntı haline geldi. Я с тех пор просто одержим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!