Примеры употребления "снова и снова" в русском

<>
Снова и снова вожак дельфинов создаёт кольцо-ловушку, пока вся стая не насытится. Lider yunus diğerleri sıralanmadan önce mükemmel bir zamanlama ile tekrar tekrar daire çiziyor.
Колесо крутится снова и снова... Dönüyor, dönüyor dönüyor ve...
Шаблон - череда вещей или событий, повторяющихся снова и снова, иногда до бесконечности. Patern kendini sürekli, bazen sonsuza dek tekrar eden bir dizi şey ya da olaydır.
Снова и снова, но теперь это закончено, Вестен. Birçok kez hem de. Artık bu şansı kaybettin, Westen.
Затем он возвращает ее снова и снова. Ve sonra kadını tekrar tekrar geri getirir.
Эта история просто повторяется снова и снова. Bu kitap böyle devam edip edip duruyor.
Они повторяли координаты, ведущие сюда, снова и снова. Burayı, bu anı işaret eden talimatları tekrar tekrar söylüyorlar.
Тут я остановился и закричал в провал, я орал снова и снова. Durdum, bekledim ve sonra bağırmaya başladım. Defalarca bağırdım: Joe, Joe!
Это имя всплывает снова и снова. Bu isim dönüp dolaşıp karşıma çıkıyor.
Обречённые повторяться снова и снова. Defalarca kendini tekrar etmeye mahkumdur.
Они проживают последние секунд снова и снова. Onlar son otuz saniyeyi tekrar tekrar yaşıyorlar.
Это случается снова и снова. Hep böyle olmaya devam ediyor.
Их можно спускать снова и снова? Yani onları defalarca aşağıya doğru sıyırabilirsiniz?
Что он снова и снова будет вести корабль в шторм, пока не погибнут все? Hepimizi kendi sonumuza taşıyacak olan fırtınanın göbeğine götürmek için bizi tekrar tekrar çiğnediğine dair hemfikirdik.
Прошлое, снова и снова. Geçmiş, yine ve yine.
Но она побеждала. Снова и снова, и снова, ни разу не уступив. Ama o tekrar, tekrar ve tekrar kazandı ve bir kere bile kendini tutmadı.
Каждый год снова и снова Коренные праздновали убийство моего отца в китайской Ласточкиной пагоде на Мотт-стрит. Göçmen Karşıtları, Mott Sokağı'ndaki Çinlilerin Serçe Tapınağı'nda babamın ölümünü her yıl yeniden kutlardı.
Некоторых парней нежно отшивать снова и снова. Alışırsın. Bazı erkekleri tekrar tekrar reddetmek zorundasın.
Пока не найдёте себе цель, будете прикованы к этому месту. Бродить по кругу снова и снова. Kendinize bir amaç edinene kadar ikiniz de kırılmaz bir zincirle bağlı olarak kalıp sürekli kendinizi tekrar edeceksiniz.
Твоя подружка снова и снова будет отправлять тебя? Arkadaşın seni daha fazlasını alman için mi gönderdi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!