Примеры употребления "связан с" в русском

<>
Он не связан с теми ребятами. O çocuklarla herhangi bir bağlantısı yok.
Этот ребенок, Дерек Роджерс, я думаю он как-то связан с пропажей машины Мерсеров. Şu çocuk, Derek Rogers, Mercer'ların arabasının kaybolmasıyla bir alakası olabilir sanırım.
Что если обряд никак не связан с этим озером? 'deki bir tarikatın o gölle ne ilgisi olabilir?
Думаешь, Мак связан с пропавшими детьми? Sence Mac'in kaçak çocuklarla bağlantısı mı var?
Но он был связан с серией изнасилований. Bir grup tecavüz vakasıyla bağlantısı ortaya çıktı.
Как он связан с этим? Bunun babamla ne alakası var?
Поблизости есть крест, но он никак не связан с бабушкой. Yakında bir haç var ama büyük annesinin mezarıyla bir ilgisi yok.
А еще он тесно связан с уличными бандами. Ayrıca tehlikeli bir kaç çeteyle de bağlantısı var.
Компьютер Джанет связан с ее почтовым аккаунтом, но, похоже, здесь все по делу. Janet bilgisayarını bir e-mail hesabına açık bırakmış ama görünen o ki, sadece iş için kullanıyormuş.
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами? Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş?
Проверь телефонные звонки и финансовые отчеты, может, он как-то связан с Луго. Cep telefonu kayıtlarını ve hesaplarını incele. Bakalım Lugo ile bağlantılı bir şey var mı?
Он, возможно, связан с федералами. Belki federal falandır. - Lanet olsun!
Грузин, возможно связан с бостонскими террористами, якобы исправился. Gürcü, Boston bombacılarıyla ilişkisi olabilir, sözde düzelmiş biri.
Вы считаете, что Мохаммед связан с этим помещением? Muhammed'in o odayla bir bağlantısı olduğunu mu söylüyorsunuz yani?
Ты как-то связан с его смертью? Babamın ölümüyle bir ilgin mi var?
который связан с Куком который связан с Хатчинсоном который связан с Хьюбертом который ушел со службы. Evet, bir şekilde Cook'la, Hutchinson'la ilişkili olan ordudan ayrılınca Hubert'in yanında işe başlayan Dagley.
Как это парень был связан с Уолкером? Bu adamın Walker'la alakası ne ki hem?
Сосуд был связан с опухолью. Damar tümöre bağlıymış, kurtardık.
Как этот ребёнок Дерек связан с пропажей Квинна? Derek denen çocuğun Quinn'in kaybolmasıyla ne ilgisi var?
Как Мардон связан с Патти? Mardonla Patty'nin ne alakası var?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!