Примеры употребления "свыше" в русском

<>
Сейчас Пентагон планирует потратить свыше миллиарда долларов на следующие лет для укрупнения военных баз США в Джибути. ABD Milli Savunma Bakanlığı, şimdi de oradaki Amerika üssünü genişletmek için gelecek yirmi beş yıl içinde milyon doların üstünde harcama yapmayı planlıyor.
Речь идёт о свыше рабочих мест. 'in üzerinde iş imkanından bahsediyoruz.
Да, звучит как вмешательство свыше. Evet, ilahî müdahale olmuş sanki.
У неё в Yelp свыше обзоров. 'ün üzerinde Yelp değerlendirmesi var.
Свыше бутылок, сэр. Yaklaşık şişe, efendim.
Свыше в год, Фил. Yılda kişiden fazla, Phil.
Хей, у меня свыше миллиона подписчиков! Hey, bir milyondan fazla takipçim var!
Смолл отмывал свыше двухсот миллионов. Smoll yaklaşık milyon dolar aklıyordu.
Он задолжал ему свыше долларов. Yaklaşık $ 80,000 dolar borçlu.
Только в первый год своего существования у Mutiny Exchange ожидается свыше полумиллиона сделок. İnanıyoruz ki İsyan Ticaret ilk senesinde yarım milyon değerinden fazla anlaşmalara imza atacaktır.
Экипаж насчитывает свыше человек. Верно, капитан? 'ün üzerinde değil mi, Kaptan?
На Земле существует свыше ста разновидностей деревьев. Yeryüzünde yüzün üzerinde ağaç çeşidi vardır.
Так, для инфракрасной съёмки для показа чего-либо температура объекта должна быть свыше 250 ° C или объект должен отражать инфракрасное излучение, исходящее от чего-то горячего. Bu yüzden kızılötesi filmde bir şeyi göstermek için o cisim 250 ° C "nin üstünde olmalıdır veya en azından bu kadar sıcak olan bir cisimden gelen ışımayı yansıtıyor olmalıdır.
Всего в рамках Шестого сезона в разных регионах мира было организовано свыше 180 мероприятий, в которых приняли участие более 240 тысяч ребят. Toplam ise Altıncı Sezon çerçevesinde 240 binden fazla çocuğun katıldığı dünyanın farklı bölgelerinde 180'i aşkın etkinlik düzenlendi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!