Примеры употребления "самим" в русском

<>
Не красотой картинки, а именно самим поджогом. Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile.
Самим нам не справится. Bunu kendi başımıza beceremeyiz.
Нам самим придется заняться этим. Bu işi kendimiz halletmemiz gerekecek.
Мне нет дела, пусть бы он говорил с самим Папой! Papa'nın kendisiyle bile konuşsa umurumda değil! Onu hemen görmem gerek!
Нужно самим брать их, провозглашать их, каждую секунду, каждый день, каждый год. Onları kendin alman, sahip çıkman gerek. Hem de her yılın, her gününün her saniyesinde.
Дети, нам придется есть торт самим. Çocuklar, pastayı kendi kendimize yemek zorundayız.
Возможно, самим стрелком. Muhtemelen keskin nişancı tarafından.
Неужели сказка вышла из моды настолько, что принцессам приходится все делать самим? Efsaneler, Prenseslerin herşeyi kendileri yapmak zorunda kalacakları kadar modanın dışında mı kaldı?
А затем - создать мир, контролируемый им самим. Ve kendisi tarafından tasarlanıp kontrol edilecek bir dünya yapacak.
Ты путаешь чувства с самим событием. Hislerinle, olayın aslını birbirine karıştırıyorsun.
То есть будьте самим собой, сэр. Yani.. sadece kendiniz gibi olun efendim.
Придётся её ловить самим. Onu kendimiz yakalamak zorundayız.
Будь лучше самим собой, Давид. En iyisi kendin olmandır, David.
Ты в симбиозе с самим собой. Kendi kendinle ortak bir yaşam oluşturmuşsun.
Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб. Barry, bazen bir adam kendi tereyağını sürmek ister.
Мне интереснее играть с самим собой. Kendi kendime oynarken bile zorlu oluyor.
Предоставь им самим решать свои проблемы. Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler.
Наш свадебный подарок самим себе. Kendimize aldığımız bir düğün hediyesi.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе... Geçen sene öyle büyük bir isyan çıktı ki, gardiyanlar geri çekildi. Mahkumlar kendi hallerine bırakıldı.
Будь самим собой, Гриффин. Sadece kendin ol, Griffin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!