Примеры употребления "kendisi" в турецком

<>
Şüphelinin kendisi birkaç mesaj göndermiş. Подозреваемый сам послал несколько смс.
Meryl Streep'in kendisi bile üç buçuk sene sahte kekeledi. Даже сама Мэрил Стрип притворялась заикой, 5 года.
Kendisi yasal olarak inşaat işlerinin içinde. Tarihi statü başvurusunu komiteye vermem için yardım etti. Который занимается строительством, законно, помог мне подать заявление касательно исторической важности здания.
Kendisi bir işletim sistemiyle çıkıyor ve daha da tuhafı işletim sistemi kendisinin bile değil. Которая встречается с ОС, и странно то, Что ОС-то даже не ее.
Evet. Astsubay Kıdemli Üstçavuş Wiley'i temsil ediyorum. Kendisi uyuşturucu bulundurmaktan suçlu bulunmak üzere. Да, я представляю главного старшину Вайли, которого обвинили в хранении наркотиков.
Bu sabah Carlos ile konuştum ve Avion ilgili konuları kendisi konuşmak istiyor. С утра разговаривал с Карлосом. Он предпочитает говорить от лица Авион лично.
Ve inan bana, çözüm bulmak için bu kadar uğraşmayı bıraktığında çözüm kendisi gelecektir. И поверь мне, когда ты перестанешь пытаться найти решение, оно придет само.
Sen, Liam'ın kendisi dışında bu gerçeği bilen üçüncü kişisin. Ты третий человек кроме него самого, кто знает это.
Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti. Но что касается моей веры и молитв тот самый Бог обещал мне всю эту землю.
Ama, Batlamyus da kendisi farketti ki gökleri matematiksel olarak idealleştirilmiş.. Но, как сознавал сам Птолемей.. сложно пытаться описать небеса..
Yedek Geminin içinde bir şey yok tabii Jefferson fakat aracın kendisi tedavi edebilir. Ну внутри Попрыгуна ничего, Джефферсон, но скорее программа сама по себе.
Bu bıçak gibi, ki kendisi yedi ayinsel cinayette kullanıldı. Вроде этого ножа, который использовался в нескольких ритуальных убийствах.
Onları, sevgili liderimizin kendisi tasarladı ve yaptı. Наш любимый лидер спроектировал и построил их сам.
Claire müzik kutusunu ateşe kendisi attı. Клэр сама бросила шкатулку в огонь.
Bugün Lily'nin oyun arkadaşı Tom'la bir sorun yaşadık. Kendisi eskiden Tina olarak biliniyormuş. Сегодня днём произошёл инцидент, когда Лили играла с Томом, который вообще-то...
Sabırlı olursan, Jacob er ya da geç sana kendisi gelecektir, John. Если бы ты подождал, Джейкоб пришёл бы к тебе сам, Джон.
Rosamund teyze, ne hakkında olduğunu anlamadığını kendisi söyledi. Тетя Розамунд сама сказала, что ничего не поняла.
Kral seni hoparlörden dinliyor. Kendisi çıkardığınız iyi iş için seni tebrik etmek istiyor. Ты на связи с королём, который хочет поздравить тебя с отлично-выполненной работой.
Ama her zaman başkalarından çok kendisi için tehlikeli olmuştur. Но наибольшую опасность он всегда представлял сам для себя.
Bayan Hightower Müvekkilimle yemeğe çıkmayı kendisi kabul etti. Мисс Хайтауэр сама согласилась пообедать с моим клиентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!