Примеры употребления "руководит" в русском

<>
С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления. Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır.
Не женат, руководит местным кооперативом фермеров. Bekâr, kuzeyde yerel kooperatif çiftlikleri yönetiyor.
Теперь всем руководит Андерс. Gösteriyi Anders yönetiyor artık.
Она руководит расследованием гибели ее людей. Dört kişinin öldüğü davayı o yürütüyor.
Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом. Abdul Elijah bu işi kodesten yönetiyor.
"Брубейкер руководит тюрьмой как мужчина". Brubaker bu hapishaneyi bir erkek gibi yönetiyor.
Кто руководит всем этим хаосом? Bu rezaletin başında kim var?
Он руководит международной бандой по сбору органов. Uluslararası bir organ mafyası zincirini idare ediyor.
Наш местный глава отдела, агент Наварро, лично руководит операцией по её поимке. Yerel istasyon şefimiz Ajan Navarro, saklandığını düşündüğümüz yere yapılacak baskına bizzat liderlik ediyor.
Руководит теперь агент Морган. Artık idare Ajan Morgan'da.
Она руководит делом о пропавшей девочке, Туи Митчам. Kaybolan kız, Tui Mitcham davasından sorumlu memur o.
Теперь моя мечта не только исполнилась, но и угадайте, кто руководит раскопками? Sonra sadece bu hayalimi yerine getirmedim, bil bakalım bir de kazıyı kim yönetiyor?
Мне плевать, кто им руководит. Indian Hill'i kimin yönettiği umurumda değil.
Ваше правительство полагает, что всем этим руководит местная группа экологов. Hükümetiniz, bunun, bir yerel çevre grubu tarafından yürütüldüğüne inanıyor.
кто же ими руководит? Onlara kim liderlik ediyor?
Компанией руководит мой старший брат. Şirketi ağabeyim yönetiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!