Примеры употребления "başında" в турецком

<>
1963 yılı başında Baytayga ve Erzin bölgeleri kaldırılır. В начале 1963 года были упразднены Бай-Тайгинский и Эрзинский районы.
Keşif heyeti Ekim 1851'in başında İngiltere'ye geri dönmüştür. Поисковая экспедиция вернулась в Англию в начале октября 1851 года.
Başında babam Kral Bor'un olduğu Asgard'ın asil orduları bu yaratıklara karşı büyük bir savaş açtılar. Но благородное войско Асгарда во главе с моим отцом Бёром объявило беспощадную войну этим созданиям.
Tank, Londra'nın batı kısmının en büyük bilet karaborsasının başında. Танк - глава крупнейшей сети перепродажи билетов лондонского У эст-Энда.
Ve en başında söylediğin gibi, bir vampiri durdurmak için bir polisi kullanamazsın. Как ты и сказала в самом начале, копы не смогут остановить вампира.
Cellât neden başında bir torbayla uçtu gitti? Почему палач улетел с мешком на голове?
Barry ve Caitlin tekrar iş başında. Барри и Кейтлин снова в деле.
Bu resimlere baktığımda'ların sonu 'lerin başında çekildiğini söyleyebilirim. Судя по виду снимков, это конец -х - начало -х.
Leicester City. Kasım 1994'te, takımdan ayrılan Brian Little ile bir sonraki teknik direktör Mark McGhee arasındaki kısa süreçte takımın başında bulundu. В ноябре 1994 года Макдональд был назначен исполняющим обязанности главного тренера "Лестер Сити" на короткий период между уходом Брайана Литтла и приходом Марка Макги.
Paula Becker, ailesi tarafında 1892 yazının başında dil öğrenmesi için İngiltere'ye gönderilir. В начале лета 1892 г. по желанию родителей Паула отправилась в Англию.
Hazırlamam gereken bir ton şey var ve kravat seçmek listenin başında değil. Listenin başında ne var? Еще надо переделать миллион дел, чтобы подготовиться, и выбор галстука не в начале списка.
363'te İmparator Julianus güçlü bir ordu başında Tizpon'u almak için ilerledi, ancak çekilme sırasında savaşta öldürüldü. В 363 году император Юлиан, во главе сильной армии отправился походом на Персию, но был отброшен и погиб.
Sanat bölümünün başında Richard Francis var. Ричард Френсис - глава отдела искусств.
Neden listenin en başında benim adım var? Почему в самом начале списка есть мое имя?
2006 yılında Boucher, McGill Üniversitesi'ne katılmak için Vancouver'dan Montreal'e taşındı, ancak 2011 yılı başında lisansını tamamlamadan okuldan ayrıldı. В 2006 году переезжает в Монреаль, чтобы поступить в университет McGill, но бросает учёбу ради музыки в начале 2011 года.
1933'te arkadaşı Yashwantrao Baagkar aracılığıyla gurusu, Navnath Sampradaya'nın Inchegiri kolunun başında bulunan Sri Siddharameshwar Maharaj ile tanıştı. В 1933 году он был представлен другом своему будущему гуру, Шри Сиддхарамешвару Махарадже, главе Инчегири, одного из направлений школы Навнатх Сампрадайя.
Etkinlik, ilk kez 2009 yılında Ekim ayının başında gerçekleşen WWE No Mercy'nin yerine yapılmıştır. Впервые шоу было выпущено в 2009 году, заменив ППВ "No Mercy" в начале октября.
Ancak 1850'nin başında üç gemilik bir filonun Sir John Franklin'in kayıp Arktik keşif heyeti için yeni bir aramaya girişmek üzere bir araya getirildiğini öğrenmiştir. Однако в начале 1850 года Клементс узнал, что эскадра из четырёх кораблей готовится к выходу на очередные поиски пропавшей экспедиции сэра Джона Франклина.
'ların sonunda,' lerin başında Blenheim Vale'deydi. Он был в Бленхейм Вэйл в конце -х - начале -х.
Mswati'nin danışma konseyi üyesi oldu. Dlamini, Svazi hükumeti tarafından desteklenerek 2008 yılı başında Afrika Birliği Komisyonu Başkanı görevi için aday oldu. Дламини был одним из кандидатов, поддерживаемых правительством Свазиленда, на должность Председателя Комиссии Африканского союза в начале 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!