Примеры употребления "рождение ребенка" в русском

<>
Это как рождение ребенка. Tıpkı çocuk doğurmak gibi.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Рождение моей дочери стало разочарованием. Kızımın doğumu bir hayal kırıklığıydı.
Мужики, я что-то беспокоюсь за того ребенка. Çocuklar, o çocuk için biraz kötü hissediyorum.
У мамы день рождение. Annemin doğum günü var.
Ева носит моего ребенка. Eva karnında bebeğimi taşıyor.
Генетическое рождение передаёт гены. Genetik doğum genleri aktarır.
Пойду, добуду себе ребенка. Gidip kendime bir bebek alacağım!
Смотрит в телескоп на рождение вселенной. Belki de teleskobundan kâinatın doğuşunu seyrediyordur.
Я не оставлю тебя и ребенка. Ne seni ne de bebeği bırakmıyorum.
Твое рождение - чудо. Senin doğumun bir mucizeydi.
Я говорю о правах ребёнка. Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz.
Рождение, волнение, взросление, старение, смерть. Doğum, telaş, büyüme, çöküş, ölüm.
Оставить ребёнка на заправочной станции? Çocuğunu benzin istasyonunda bırakabilir misin?
Дрю рассматривает это не как смерть, а как рождение. Dru bunu ölüm olarak görmüyor, ama doğum olarak görüyor.
Мы ещё пытаемся стабилизировать состояние ребёнка. Hâlâ çocuğun durumunu stabilize etmeye çalışıyoruz.
Я никогда не получала персонального приглашения на день рождение или День св. Валентина. Ne bir doğum gününe çağrıldım, ne de sevgililer gününde bir kart aldım.
Нам надо избавиться от ребенка! Bu kurtulmamız gereken bir bebek!
Он вспомнил свое первое рождение и миллионы последующих. İlk doğumu hatırladı; ve sonraki milyonlarca doğumunu.
Последний путь старой шимпанзе совершался в величайшей серьезности, как будто она хоронила своего единственного ребенка. kıllı maymunun cenaze töreni, büyük bir ciddiyetle yerine getiriliyordu, kendi çocuğunun cenaze töreni gibiymişçesine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!