Примеры употребления "çocuğunun" в турецком

<>
Çocuğunun kafasının içine bakması için davet ettin diye kocaman bir 'teşekkür ederim'mi? Огромное спасибо за то, что позвал его взглянуть в голову собственного ребенка?
Eğer vesayeti değiştirdiysen de bu demek oluyor ki her bir çocuğunun kaybedeceği para... И если бы вы его изменили, каждый из его детей потерял бы...
Sid Foreman'ın bir hafta önce çocuğunun düğününde dans etmesi gerekirdi. Сид Форман должен был танцевать на свадьбе дочери неделю спустя.
Kendi çocuğunun seni reddettiğini hayal et. Представь, собственный ребенок отвергает тебя.
O orospu çocuğunun yanımdan geçip gitmesine izin verdim. Я позволил этому сукиному сыну пройти мимо меня.
Bazen, her şeyi bilen bir çocuğunun olması iyi oluyor. Иногда это хорошо иметь ребёнка, который знает некоторые вещи.
sene önce her baron çocuğunun kanla vaftiz edilmesi bir gelenekti. Сто лет назад существовал обычай крестить всех детей барона кровью.
Ailenin yakınları, onun tek çocuğunun ölümünün Margolis'i çok kötü etkilediğini söylediler. Друзья семьи говорят, что смерть единственного ребенка очень сильно пошатнула Марголиса.
Yalvarırım sakin olun. Önünüzde büyük bir görev var: Madam'ın ve iki çocuğunun burada kaldıkları gizli tutulmalı. Успокойтесь, перед вами лежит великая задача - хранить присутствие здесь мадам и ее детей в секрете.
Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı. Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена.
Renee, Nathan Scott, benim oğlum, doğmamış çocuğunun babası mı? Рене, Нейтан Скотт, мой сын, отец вашего будущего ребенка?
Suçlanan kişinin ve çocuğunun annesini sözlerine dayanarak bir polis soruşturmasının doğruluğunu ciddi ciddi sorgulamamı mı istiyorsunuz? Ты просишь меня подвергнуть сомнению добросовестность полицейского расследования основываясь на словах обвиняемого и матери его ребенка?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!