Примеры употребления "Çocuğunu" в турецком

<>
Çocuğunu kaybetmiş bir kadın var ve beni umursadığı yok. Потому-что мать, которая потеряла ребёнка, игнорирует меня!
Dokuz çocuğunu yetiştirmek için kendini öldürdü değim yerindeyse Bu geceki benim son oyunumdu! Он чуть не погиб воспитывая детей. - Это была моя последняя игра.
Bir ailenin çocuğunu kaybetmesinden daha büyük bir kayıp yoktur. Нет большей потери, чем потеря родителями своих детей.
Kara kutuları yok edeceğiz sonra da bu şık giyimli onun bunun çocuğunu öldüreceğiz. Мы уничтожим черные коробки, а затем мы убьем этого самодовольного сукиного сына.
Sonunda Briggs denen o orospu çocuğunu yakalamışlar! Они все-таки поймали этого сукина сына Бриггса.
Karısını ve çocuğunu genç bir kız için terk edemez. Он не бросит жену и ребёнка ради случайной девицы.
Peki şey mümkün mü? Hani laf olsun diye. Kendi çocuğunu evlatlık edinebilir mi? Можно ли сделать так - просто мысль промелькнула - чтобы она усыновила собственного ребенка?
Çünkü dünyanın en yardıma muhtaç çocuğunu evlat edindin. Ты сейчас усыновила самого беспомощного ребёнка в мире.
Öyleyse bir insan çocuğunu nasıl bulacağız? Тогда как мы найдем человеческого ребенка?
Çocuğunu sihirli suya batırmış ve vücudunun %99'unu koruma altına almış. Она окунула ребёнка в волшебную воду и защитила% его тела!
Mayıs 2007'de Clover adındaki ikinci çocuğunu doğurdu. В мае 2007 года она родила второго ребенка, девочку, которую назвала Clover.
Dünyanın en harika çocuğunu yetiştirme fırsatını kaçırdı. Он потерял самого замечательного ребенка на Земле.
Marcel sana ihanet etti, babanın sana saldırması ve çocuğunu kayıp etmen. Тут и предательство Марселя, и нападение отца, гибель твоего ребенка.
Bir anne, doğurduğu çocuğunu sevmek zorundadır, yoksa kötü bir annedir. Мама должна сделать ребёнка, который её любит иначе она плохая мама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!