Примеры употребления "решает кому жить" в русском

<>
только бог решает кому жить. Kimin yaşayacağına karar veren Tanrı'dır.
Эрика выберет, кому жить. Kimin hayatta kalacağını Erica seçecek.
И Эрика выберет, кому жить. Kimin yaşayacağına da Erica karar verecek.
Только мне решать, кому жить. Kimin yaşayacağına sadece ben karar veririm.
Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. Kimse evinde sonsuza kadar kalacak bir beleşçiye ihtiyaç duymaz çünkü.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours. Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış.
И кто решает этот вопрос? Ve bunun kararını kim veriyor?
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
Посмотрим кто что кому подарил, и как плохо все отреагируют. Tamam. Kim kime ne almış ve herkesin olumsuz tepkilerini görmek istiyorum.
пусть она сама решает. Bırak kararını kendi versin.
Мы с Джули-Энн собираемся жить вместе. Julie-Anne ve ben birlikte yaşamaya başlıyoruz.
Если у меня в полночь возникнет вопрос по поводу моего печенья, кому я позвоню? Bu doğru. Eğer gecenin bir yarısı aklıma kurabiyelerle ilgili bir şey takılırsa, kimi arayacağım?
Кто решает что она стоит? Neyin değeceğine kim karar veriyor?
Жить с моими родителями? Ailemle yaşamak konusunda mı?
Да, кому мы обязаны этим кошмаром? Evet, bu korkunç şeyi kim yaptı?
Мистер Вулф решает, когда последний раз, а не ты, Джек. Ne zaman sona ereceğine Bay Wolfe karar verir, sen değil, Jack.
Очень странно жить, будучи мужиком средней внешности. Orta görünümlü biri olarak yaşamak tuhaf bir şey.
А кому это знать лучше меня? Bunu benden iyi kim bilebilir ki?
И космонавт решает, что единственный способ сохранить рассудок это полюбить этот звук. Kozmonot da aklını korumanın tek yolunun bu sese aşık olmak olduğuna karar vermiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!