Примеры употребления "речи" в русском

<>
Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения. Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu.
После такой речи она устраивает свидание в вечер встречи со мной? O konuşmadan sonra, benimle çıkacağı geceye başka randevu mu almış?
Поговорим о тех выдающихся людях которых вы озвучили в своей речи. Hadi, biraz da konuşmanda geçen şu istisnai insanlardan söz edelim.
Вот бы вы придумали такую штуку, которая писала бы хорошие речи. Keşke konuşmaları kağıda döken bir alet icat etseniz. O da iyi olurdu.
Большая ставка была сделана против Изабеллы через минут после вступительной речи Инфельда. Infeld'in açılış konuşmasını yaptıktan dakika sonra Isabella aleyhinde büyük bir bahis yapılmış.
контакты спонсоров, куски речи. bağışçı kontratları, seçim konuşmaları...
Я очень удивилась речи Рональда. Ronald'ın konuşması beni çok şaşırttı.
Мои обе речи у тебя? İki konuşmam da yanında mı?
За день до речи президента. Başkanın konuşmasından bir gün önce.
Система телеконференции не в состоянии выдержать такого потока речи. Bu telekonferans bu kadar çok konuşmayı aynı anda kaldıramıyor.
Мне всегда хорошо удавались речи. Konuşma yapmakta hep iyi olmuşumdur.
После его речи мировое сообщество задаёт себе один вопрос: Bu konuşmanın üzerine uluslararası toplumun kafasında tek soru var:
Родила фактически во время своей выпускной речи. Aslında veda konuşmasını yaparken doğum sancısı başladı.
И куда подевались все эти красивые речи при виде тактического преимущества? Taktik bir üstünlüğin karşısında bütün o güzel konuşmalar yok olmadı mı?
Хватит речи толкать, Кайл! İbne nutuklar atmak yok Kyle!
Я хочу оставить тебе вопросник, чтобы ты заполнила его о моей речи. Demin yaptığım konuşmanın ne kadar inandırıcı olduğunu anlamak için bir anket yapmak istiyorum.
Немного волнуюсь из-за речи. Konuşma konusunda biraz gerginim.
С каких пор ты начала толкать вдохновляющие речи? Ne zamandan beri ilham verme konuşmaları yapar oldun?
Не могу подобрать слова для речи Элис. Alice'e hazırladığım konuşma için uygun kelimeleri bulamıyorum.
Но, возможно, она сможет общаться через синтезатор речи. Ancak, eğer açıklarsam, konuşma yaratıcısı ile iletişim kurabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!