Примеры употребления "растить ребенка" в русском

<>
Тебе предстоит растить ребёнка, Том. Büyütmen gereken bir çocuğun var Tom.
Горнодобывающая колония не место, чтобы растить ребёнка. Maden kolonisi, çocuk yetiştirilecek bir yer değil.
Должно быть, непросто растить ребенка одной. Tek başına çocuk büyütmek gerçekten zor olmalı.
Да, он должен быть слишком замечательным, чтобы согласиться растить ребенка Тая. Evet, Ty'ın bebeğini büyütmeye razı olduğu için gerçekten de çok mükemmel olmalı.
Должна признать, здесь отличное место, чтобы растить ребенка. Burası gerçekten de bir çocuk büyütmek için harika bir ortam.
Знаю, что растить ребёнка нелегко, но они подарят ему столько любви... Bir çocuk büyütmek zorlu bir iştir biliyorum. Ama birbirlerine verecek çok sevgileri var.
Если и так, здесь нельзя растить ребенка. Biterse. Burası çocuk yetiştirmeye uygun bir yer değil.
В таком месте мы хотим растить наших детей? Çocuklarımızı büyütmek istediğimiz yer böyle bir yer mi?
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Как тяжело было её растить... Ben onu kendi ellerimle büyüttüm...
Мужики, я что-то беспокоюсь за того ребенка. Çocuklar, o çocuk için biraz kötü hissediyorum.
Они умеют растить хороших мужчин. İyi bir adam yetiştirmeyi biliyorlar.
Ева носит моего ребенка. Eva karnında bebeğimi taşıyor.
Шейла оказалась очень высокого мнения о моих способностях растить умных, независимых детей. Sheila zeki ve kendi başının çaresine bakabilen çocuklar yetiştirme yeteneğime oldukça değer veriyor.
Пойду, добуду себе ребенка. Gidip kendime bir bebek alacağım!
Знаешь, каково это - растить его без отца? Onu babasız büyütmek nasıl bir şey, biliyor musun?
Я не оставлю тебя и ребенка. Ne seni ne de bebeği bırakmıyorum.
Эй, растить тебя было нелегко. Seni büyütmek kolay bir iş değildi.
Я говорю о правах ребёнка. Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz.
Ты понятия не имеешь, насколько тяжело мне было тебя растить, на какие жертвы я пошла. Seni büyütmenin benim için ne denli zor olduğunu ve senin için yaptığım fedakârlıklar hakkında hiçbir fikrin yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!