Примеры употребления "разрешают" в русском

<>
Цветы больше не разрешают. Çiçek getirmek yasak artık.
Но они разрешают брать образцы ткани. Ama kumaş örneklerinden almama müsaade ettiler.
Им не разрешают смотреть телевизор. Wendy televizyon izlemelerine izin vermiyor.
Мне не разрешают выходить из пещер ночью. Karanlık bastıktan sonra mağaralardan ayrılmama izin yok.
Людям разрешают принимать потенциально опасные лекарства за деньги, издевательство просто! İnsanların para karşılığı bu tehlikeli ilaçları almalarına izin vermeleri çok saçma.
Тебе не разрешают носить чулки? Bunu giymeye iznin yok mu?
Нам не разрешают курить. Полагаю, это горючее. Burada sigaraya izin verilmiyor, yani bence yakıt.
Спасибо. Но в палате курить не разрешают. Teşekkürler ama içeride sigara içmene izin vermiyorlar.
Тетя Китти и дядя Рэд разрешают девочкам заходить в эту комнату? Kitty teyze ve Red amca odanda kız olmasına izin veriyorlar mı?
Они не разрешают мне обыскивать. Benim arama yapmama izin vermiyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!