Примеры употребления "разрешал мне позвонить" в русском

<>
А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе. O acımasız danışman Bob da sizi aramama izin vermemişti.
Хэнк, ты ведь даже не разрешал мне называть тебя доктором. Doktor mu? Sana doktor dememe bile izin vermiyorsun, Hank.
Мак, разрешите мне позвонить кое-кому. Mak, birisini aramama izin verin.
Он разрешал мне, даже был доволен. Bunu yapmama izin verdi dahası mutlu oldu.
И ни разу не додумался мне позвонить? Ve beni aramak hiç aklına gelmedi mi?
Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта. Chopin ve Mozart'tan başka birşey çalmama izin vermiyordu.
Мне позвонить капитану, чтобы проверить и удостовериться? Kontrol edip onaylaması için kaptana haber vereyim mi?
Слишком крута, чтобы мне позвонить? Beni aramak için çok mu havalı?
Можно мне позвонить, дядюшка? Telefon edebilecek miyim, Amcacığım?
Может, мне позвонить доктору. Belki doktoru arasam iyi olabilir.
Мне позвонить твоим родителям? Ananı babanı mı arayayım?
Секретарь Канин пытался позвонить мне. Bakan Kanin beni aramaya çalıştı.
Пожалуйста, попросите ее позвонить мне насчет завтрашней записи. Lütfen ona yarın kayıt zamanı beni aramasını söyler misiniz?
Просто скажи Арии позвонить мне. Sadece Aria'ya beni aramasını söyle.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Позволь позвонить и разбудить Эрика Нортмана. Bırak Eric Northman'ı arayıp, uyandırayım.
Он когда-нибудь разрешал одалживать машину? Arabayı almana izin veriyor muydu?
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Мне нужно сделать пометку, позвонить в Клуб Мальчики и Девочки. Duquan Feldman? Boys Girls kulübünü aramak için bir not alacağım.
Не разрешал прикасаться к нему, когда спал. Uyurken ona dokunmama izin vermezdi, kural böyleydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!