Примеры употребления "пытается сбежать" в русском

<>
Она ощущает действие препарата и пытается сбежать. Ama kız ilacın etkilerini hissedip kaçmaya çalışır.
Стража, он пытается сбежать! Muhafız, adam kaçmaya çalışıyor!
Себастьян еще пытается сбежать с девчонкой? Sebastian o kızla kaçmayı denedi mi?
Сейчас Хейли пытается сбежать с моим ребенком. Şu dakikada bile Hayley çocuğumla kaçmaya çalışuyor.
Потом Фаулер пытается сбежать. Sonra Fowler kaçmaya çalışıyor.
"Келли пытается сбежать как Кора Фаррелл". "Kelly, Cora Farrell adını kullanıyor."
Йо! Этот пытается сбежать! Hey, biri kaçmaya çalışıyor!
Честный человек не пытается сбежать. Он просит адвоката. Dürüst bir adam kaçmaya çalışmaz, avukat ister.
Она что, пытается от нас сбежать? Ne yani, bizden kaçmayaçalışıyor?
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет. Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
Я просто хочу сбежать или спрятаться, или иммигрировать, или... Sadece kaçmak, saklanmak ya da göç etmek istiyorum ya da...
И он пытается перетащить тебя вместе с ним. Ve seni de kendisiyle beraber aşağı çekmeye çalışıyor.
Они все напуганы, готовы всё бросить и сбежать. Hepsi dehşete düşmüş bir şekilde, bırakıp kaçmaya hazırlar.
Он уже пытается заставить ее сознаться. Adam, itirafı yok etmeye çalışıyor.
А кто-нибудь пытался сбежать? Kaçmaya çalışan oluyor mu?
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
И шанс по-настоящему сбежать от всего этого. Evet. Her şeyden uzaklaşmak için bir fırsat.
Он просто пытается досадить Дону. Sadece Don'a ayakbağı olmaya çalışıyor.
Да, но почему она помогла убийце сбежать? Evet ama neden bir katilin kaçmasına yardım etti?
Синх пытается переместить свой нелегальный бизнес сюда. Singh yasadışı işlerini burada da yapmak istiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!