Примеры употребления "проходила мимо" в русском

<>
Я проходила мимо комнаты Колина. Colin'in odasının önünden geçiyordum ve...
Простите, что забежала так поздно, но я проходила мимо и увидела, что горит свет. İş saatleri dışında geldiğim için özür dilerim, ama buradan geçiyordum ve ofis ışıklarının açık olduğunu gördüm.
Я проходила мимо клуба на Вестланд-стрит. Westland Caddesinde bir kulübün önünden geçiyordum.
Я проходила мимо кабинета и услышала оттуда голоса. Çalışma odasının önünden geçiyordum ve bazı sesler duydum.
Робин тоже проходила мимо с бутылкой вина и справкой о доходах. Robin de bir şişe şarap ve kredi notlarıyla birlikte buradan geçiveriyormuş.
Ты пробежал мимо бонуса. Enerjinin üstünden geçip gittin.
Она даже не проходила как свидетель. Kadın, tanık olarak kayıtlara geçmemiş.
Вы много раз проходили мимо них. Pek çok kere yanlarından geçip gittiniz.
Она когда-нибудь проходила психотерапию? Hiç terapiye gitti mi?
Я проезжал мимо и увидел приоткрытую дверь. Buradan geçiyordum ve kapının aralık olduğunu gördüm.
Я не хотела, чтобы она через это проходила. Baştan sona kadar, onu bu işe karıştırmak istemedim.
Мертвая женщина проехала мимо на автобусе? Ölü kadın otobüsle yanından mı geçti?
Я уже проходила через это. Bunu daha önce de yaşadım.
Да, он проходил мимо. Evet, yanımdan yürüyüp gitti.
Понимаете, я только мимо проходила. Ben sadece seni görmek için gelmiştim.
И он проезжал мимо, раза три за вечер. Tamam mı? Hem bu gece buradan üçüncü geçişi.
Конечно, было б лучше, если KTX проходила здесь, но всё уже решено на государственном уровне. Elbette Kore Ekspres Treninin buradan geçmesi daha iyi olur, fakat bu çoktan karar verilmiş bir ulusal politika.
Теперь самое сложное - пройти мимо стиральной машинки и сушилки. Şimdi çamaşır makinesinin yanından geç. Kurutma makinesi en zor kısım.
Я все это уже проходила. Ben de o yollardan geçtim.
И какие-то люди проходили мимо. Yoldan da bazı adamlar geçiyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!