Примеры употребления "просил его" в русском

<>
Ты просил его соблазнить меня? Ondan beni tavlamasını mı istedin?
Я просил его выяснить, как появление Барта повлияет на мой брак. Bart'ın tekrar ortaya çıkmasının evliliğim için ne anlama geldiğini bulmasını istedim ondan.
Я просил его так не называть. Senden ona böyle dememeni rica etmiştim.
Я ходил к Роберту Зейну и просил его дать Луису работу. Robert Zane'e gittim, ve ondan Louis'e iş vermesini rica ettim.
Меня друг просил его разыскать, если мы будем поблизости. Arkadaşlarımdan birisi ona yardımcı olabilmemiz için gelip gelemeyeceğimizi sordu da.
Я просил его зайти, но он не пришёл. Ona ziyaret etmesi için yalvardım ama o gelmedi.
Я же просил занять его. Sana onu meşgul tut demiştim.
Хон Тхэ Сон просил меня найти его. Hong Tae Seong benden onu bulmamı istedi.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
просил вегетарианскую кухню". "Ben vejetaryen mönü istemiştim."
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Он просил убедить тебя, что ему пришлось действовать в одиночку. Yaptığı şeyleri tek başına yapması gerektiği konusunda seni ikna etmemi söyledi.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Я тебя тысячу раз просил не называть меня этим именем на людях. Bin kere söyledim sana! İnsan içindeyken bana o isimle hitap etme.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Он просил о дополнительных тестах. Daha fazla test yapılmasını istedi.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Ты просил меня помочь. Yardım istedin, ettim.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Кто вас просил это делать? Size kim böyle yapmanızı söyledi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!