Примеры употребления "провести ритуал" в русском

<>
Тогда я приведу сюда Анну Хэйл провести ритуал для меня. Şey, öyleyse benim için ayini genç Anne Hale'e yaptırırım.
Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь считая себя сумасшедшей? Hayatının geri kalanını deli olduğunu düşünerek mi geçirmek istiyorsun?
Символический ритуал, ничего более. Simgesel ayin, hepsi bu.
Нам нужно провести здесь небольшую полицейскую операцию. Burada küçük bir polis operasyonu yapmamız gerekiyor.
И снова, ритуал работал. Birkez daha ritüel işe yaradı.
Я хочу провести свою жизнь с любимыми. Hayatımı en çok sevdiğim insanlarla geçirmek istiyorum.
Каждый ритуал, каждый обряд. Her ritüeli, her biçimi.
Хесус не ищет религиозного опыта. Он хочет провести выходные со своей девушкой. Jesus dinsel bir deneyim peşinde değil sadece hafta sonunu sevgilisiyle geçirmek istiyor.
Этот ритуал определит вашу ценность для племени. Kabileye değerini göstermek için yapılan bir ritüel.
Мне придётся провести три дня без Сиси? Cece olmadan üç gün geçirmek mi zorundayım?
У людей был древний ритуал, пикник. İnsanların piknik denen eski bir geleneği var.
Ты мог бы по-другому провести день. Vaktini geçirmek için başka seçeneklerin olmalı.
Якудза выполняет ритуал на себе и предлагает его своему начальнику. Bir yakuza bu ayini kendisi yapar ve parmağını üstüne sunar.
Мы должны провести время всей семьей. Bence ailecek vakit geçirmeye ihtiyacımız var.
Я пытаюсь совершить ритуал. Vudu ayini yapmaya çalışıyorum.
Мы хотим провести маленькое исследование. Şimdilik birkaç test yapıyoruz. Morgda.
Ему удалось выполнить сложный ритуал, убить обоих родителей и похитить мальчика. İki ebeveyni öldürmüş, karışık bir ritüel gerçekleştirmiş ve çocuğu başarıyla kaçırmış.
Так приятно провести эти выходные с тобой, а не с твоей мамой и клубом любителей вина. Bu hafta sonu burada, seninle olmak çok güzel. Annenlerde, mor dişli tayfasıyla birlikte olmak değil.
Санкционированный ритуал требует полного посвящения в сан священника. Resmi ritüel için tamamen yetkili bir papaz gerekir.
Так ты не хочешь вступать в клуб дронов, может устроить соревнование, провести время с семьей? Yani insansız hava uçağı kulübüne girmek istemiyorsun? Biraz rekabet, alçak uçuş birkaç aile fotoğrafı filan?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!