Примеры употребления "присуждена научная степень" в русском

<>
В 1976 решением Высшей аттестационной комиссии при Совете министров СССР ему была присуждена научная степень доктора сельскохозяйственных наук. 1976 yılında SSC Bakanlar Kuruluna bağlı Yüksek Tasdik Komisyonu "nun kararıyla kendisine Tarım Bilimleri Doktoru bilimsel unvanı verilmiştir.
У меня есть лицензия, научная степень. Benim bir lisansım, bir diplomam var.
Это звучит, как научная фантастика. Bu epey bilim kurgusal geliyor kulağa.
В 1952 ему присуждена Нобелевская премия по химии (совместно с А. Дж. П. Мартином). 1952 yılında, Archer John Porter Martin ile birlikte, "" partisyon kromatografisini icat ettikleri için "" Nobel Kimya Ödülü'nü kazanmıştır.
Не находите ли вы это нелогичным, что некротические ткани сохраняют такую высокую степень нервных функций? Nekroza uğramış dokuların bu derece yüksek düzeyde sinirsel aktivite göstermesi sence de mantığa aykırı değil mi?
Это научная статья, мама, опубликованная в престижном журнале. O bilimsel bir makale, anne. İtibarlı bir dergide yayınlandı.
В 1904 году Павлову была присуждена Нобелевская премия в области медицины и физиологии за "воссоздание" истинной физиологии пищеварения. Pavlov, yaptığı çalışmalardan ötürü 1904 yılında Nobel Fizyoloji ve Tıp Ödülü'nü kazandı.
У меня есть степень, я всё сдал. Hukuk diplomam var ve avukatlık sınavını da geçtim.
Некоторым девушкам нравится научная фантастика. Bazı kızlar bilim kurguya ilgilidir.
В 1929 году Манну была присуждена Нобелевская премия по литературе за роман "Будденброки". Mann, 1929 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nü aldı.
Это и степень в Оксфорде. Bu ve yanında Oxford derecesi.
Понял. Мэм, научная ярмарка через минут. Efendim, dakika içerisinde bilim fuarı var.
Зачем вам нужна степень? Neden diploma istiyorsun ki?
Что это, научная классная комната? Bu nedir, bilim labaratuvarı mı?
Имеет степень магистра философии. Felsefe yüksek lisansı yapmış.
Существует научная основа для инстинкта. İçgüdünün bilimsel bir dayanağı var.
У двоих степень магистра. İkisi yüksek lisans yapmış.
А что научная группа? Peki ya bilim takımı?
Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии. Sasha okuluna, yani Smith College'a sosyal hizmet eğitimi için geri döndü.
"Это моя научная специализация". "Bu benim bilimsel uzmanlığım."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!