Примеры употребления "прикрыть" в русском

<>
Но я собираюсь тебя прикрыть. Ama destek olarak seninle geliyorum.
Это просто кучка бюрократов пытаются прикрыть свои задницы! Biliyorum. Birkaç kodaman kendi götünü kollamaya çalışıyor işte!
У кого была возможность прикрыть все это? Bu işi örtbas etme gücüne kimler sahip?
Больно многим ты рискуешь, чтобы прикрыть сопливых метеоритных фриков. Bu amaçsız meteor ucubelerini korumak için çok şeyi riske atıyorsun.
Здесь нам удалось их прикрыть. Burada onları kapatmak zorunda kaldık.
Нам пришлось потрудиться зачистить всё в Техасе, чтобы тебя прикрыть. Teksas'da senin kıçını kurtarmak için temizlememiz gereken bir sürü pislik var.
Думаешь, Кек пытался убить своего босса, чтобы прикрыть отравление пары пчелиных ульев? Bir kaç arı kovanının zehirlenmesi olayını gizlemek için Keck'in patronunu öldürmeye çalıştığını mı düşünüyorsun?
Я верю, что нас надо прикрыть. Daha fazla koruma atışına ihtiyacım olduğuna inanıyorum.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться... Biz burada vücudumuzu örtmek için, ısınmak için giyiniyoruz.
Я пытался прикрыть тебя. Seni idare etmeye çalıştım.
Дэниэл помог прикрыть дело с аварией. Daniel kazanın örtbas edilmesine yardım etti.
Первый взвод, прикрыть отступление! Birinci takım, koruma ateşi!
Ты готова меня прикрыть? Beni idare edebilecek misin?
Мне пришлось прикрыть тебя со связью с Кабулом. Kabul istasyonu konuşmasında seni idare etmek zorunda kaldım.
Мне пришлось прикрыть заведение. Kapıları kapatmak zorunda kaldım.
Будь готов прикрыть меня. Beni korumaya hazır ol.
Сефан заставил Дядю Зака забыть о девушке и ребенке, но он не мог прикрыть все эти убийства. Stefan Zach amcayı, kızı ve bebeği unutması için etki altına aldı. Ama onca cinayeti de örtbas edemedi.
Вы можете уйти, угрожая прикрыть шоу. Gidebilirsin, şovu iptal etmekle tehdit edebilirsin.
Да, думаешь прикрыть свою задницу, прекрасно. Evet kıçını korumak zorunda hissediyorsun, sorun değil.
Для фотографии нужно будет прикрыть ваши татуировки. Tabii şu dövmeni fotoğraf çekerken kapatmamız gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!