Примеры употребления "придется подождать" в русском

<>
Им придётся подождать снаружи. Onların dışarıda beklemesi gerekecek.
Даг, мамочке придётся подождать ещё недельку! Annen bir hafta daha yolunu gözleyecek Doug.
Только придётся подождать, пока тюремный коммутатор соединит вас. Tabi hapishanenin telefon santraline bağlanmak sandığından biraz uzun sürebilir.
Придется подождать с чаем. Çay, beklemek zorunda.
Озеру Нона придется подождать. Nona Gölü bekleyecek artık.
Тебе придется подождать еще несколько недель. Bir kaç hafta daha beklemek zorundasın.
Придётся подождать решения из Ватикана... Vatikan onaylayana kadar beklemem lazım.
Вам придётся подождать здесь вместе со всеми. Herkes gibi sizin de orada beklemeniz gerekiyor.
Придется подождать другого времени. Öğrenmek için beklemen gerekecek.
Поэтому пальцам придется подождать. Yaniparmaklar beklemek zorunda mıyız.
Безусловно но с этим придется подождать. Kesinlikle konuşmalıyız, ama beklemek zorunda.
Передай, что ему придется подождать. Efendine söyle bunun için beklemesi gerekecek.
Вашим маленьким друзьям придется подождать. Pekala, arkadaşınız biraz bekleyecek.
Все машины заняты. Нам придется подождать. Bütüm makineler dolu, beklememiz gerekecek.
Что ж, сезону придется подождать. Pekala, sezon biraz beklemek zorunda.
Значит вам придется подождать. Bu durumda beklemek zorundasınız.
Возможно, мне придется подождать какое-то время. Çünkü, belki uzun süre beklemek gerekebilir.
Это глупой игре в пожелания придется подождать. Bu aptal dilek dileme oyunu beklemek zorunda.
Но придется подождать до завтра. Ama yarına kadar beklemeniz gerekli.
С ожогами придётся подождать. Yanıklar için beklemek zorundayız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!