Примеры употребления "придерживаться" в русском

<>
Ты просто обязан придерживаться своих дурацких, косных, антиправительственных принципов. O salak, katı, ve devlet karşıtı prensiplere bağlı kalmalısın.
Мы должны придерживаться карантина. Karantinaya devam etmemiz gerekir.
Давайте придерживаться нашего процесса. Tedavi sürecine devam edelim.
Мы разработали хороший план. И мы должны его придерживаться. İyi bir plan yaptık, ve ona bağlı kalacağız.
Нужно придерживаться своих принципов. Prensiplerine bağlı olmak zorundasın.
Давай придерживаться стандартной процедуры. Standart prosedüre sadık kalacağız.
Будем придерживаться инструкции. Подождём здесь. Protokole bağlı kalıp burada bekleyeceğiz.
Нет, я должна придерживаться бюджета. Hayır, hazırladığım bütçeye sadık kalmalıyım.
Мы должны придерживаться протоколов безопасности. Güvenlik protokolünü bağlı kalmamız gerekiyor.
Я буду придерживаться своего плана. Planım köklerini sağlamlaştırmaya devam edecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!