Примеры употребления "Ki bu da" в турецком

<>
Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta. Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов.
Ve ikinci sezonu yeni bitirdiniz ki bu da burada olma nedenin. Вы только что закончили второй сезон, вот почему вы здесь.
Ki bu da bizi üçüncü ve sonuncu erkeğe getiriyor. Что приводит нас к третьему, и последнему мужчине.
Kurgunuz korkuyu arttırıyor ki bu da gerçeğe ulaşmanızı engelliyor. Ваши установки увеличивают страх, что затрудняет получение правды.
Ki bu da planın ahmaklığını gösteriyor! Что указывает на безрассудство этого плана.
Senin dostların hep üniforma giyiyor, ki bu da seni işe yaramaz kılıyor. Все твои дружки носят штаны с лампасами, что делает тебя напрочь бесполезным.
Kendini savunman için sana bir fırsat veriyorum ki bu da ona verdiğinden daha fazlası. Я даю тебе шанс защититься, это больше того, что ты дал ей.
Ama tam çiğnenmemişti, ki bu da doğruydu. Но не сломлены, что тоже было хорошо.
Ve asılı bir kolumuz var ki bu da Palomar Birliğini yenmeniz için ihtiyacınız olan şey. И у нас есть навесной подъемник, который вам нужен, чтобы обойти Альянс Паломар.
Evet ama gözbebekleriniz dönmeye başladı ve tacınızda bir anda parlamaya başladı ki bu da... Да, но ваши зрачки так расширены и ваша тиара так сверкает, что...
Sosyal takvimimizi kaybetmek kurtardı bizi resmen, ki bu da çok kötü olurdu. Да она практически спасла нас от потери дома, что было бы равносильно...
Ki bu da beni geçmiş araştırmasına sevk eder. Şirketiniz hakkında rapor aldım. Что подводит меня к проверке, которую я произвела по вашей компании.
Ki bu da türünün ilk örneği olur. Который может стать первым в своем роде.
Ki bu da Olivia'nın gözünden kaçmadı. Что не прошло мимо внимания Оливии.
Kız Deniz İstihbarat Laboratuarında göründü ki bu da Uyanık hakkında bir bilgisi olduğunu ortaya çıkarıyor. Она пришла в лабораторию морской разведки, следовательно, знала что-то о'Бдительном ".
Hatta bir keresinde dergi kapağı bile oldular. Ki bu da aile içinde yılarca dalga konusu oldu. И даже однажды появились на обложке журнала, из-за чего над семьёй потешались ещё много лет.
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Ki bu da bizi önceki gün görüştüğümüz konuya geri getiriyor. Что приводит нас к тому, что мы недавно обсуждали.
Onun sebebi de Epstein-Barr virüsü ki bu da karaciğerini açıklar. И это вызвано вирусом Эпштейна-Барр, который объясняет его печень.
Ki bu da sefer kurallarını değiştirecekleri anlamına geliyor. А значит, они изменят цели своей операции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!