Примеры употребления "при первой же возможности" в русском

<>
Он бросит тебя при первой же возможности, как бросил меня. Beni yüzüstü bıraktığı gibi seni de bulduğu ilk fırsatta yüzüstü bırakacak.
Они задавят любого при первой же возможности. Bir şansını yakalasınlar gözünün yaşına bakmaz bunlar.
Что он обманет при первой же возможности. İlk fırsatta da bizi satacağını da söylemiştin.
При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется. Devletiniz mümkün olduğu kadar kısa sürede hizmetleri eski haline getirecek ve düzeni sağlayacaktır.
М-р Мадд будет передан властям при первой же возможности. Bay Mudd en kısa zamanda yasal yetkililere teslim edilecek.
Локвуд убьёт его при первой же возможности. Eline geçen ilk fırsatta Lockwood onu haklayacak.
мы должны закончить эту войну при первой возможности. Biz etrafında ilk kez oldu bitmiş olması gerekirdi.
На первой же лекции наш преподаватель юриспруденции сказал две вещи. PRIMAL FEAR Hukuk fakültesinin ilk gününde, Profesör şey söyler.
Мы высадим тебя на первой же звездной базе. Seni ilk yıldızüssünde bırakacağım. Bırakalım seninle onlar ilgilensinler.
И после первой же пробной попытки вот что я получила. İkincisinde çorap burnumu içine soktum, elde ettiğim de bu.
И издеваешься над ней при первой возможности. Her fırsatta isyan ettin. Hala da yapıyorsun.
Ребята, вы уничтожаете меня при первой возможности. Elinize geçen her fırsatta beni yerden yere vurdunuz.
половина людей Ловата уже дезертировали при первой возможности. Lovat'ın adamlarının yarısı zaten ilk fırsatta kaçmaya hazır.
При первой возможности, но не сегодня вечером. En yakın zamanda, ama bu gece değil.
Я предпочитаю думать о первой возможности. İlk olasılığı hayal etmeyi tercih ediyorum.
Поэтому от одной только возможности жутко. O nedenle ihtimal bu derece ürkütücü.
Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС. Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor.
Но вино тут ни при чем. Ama bunu şarapla bir ilgisi yok.
Новые возможности, новые школы. Все новое. Yeni fırsatlar, yeni okullar, yenilik.
Полиция арестовала их соседа, Крэйга Стивена Хикса, предъявив ему обвинение в убийстве первой степени. Polis komşuları olan Craig Stephen Hicks'i tutuklayıp birinci dereceden cinayet ile suçladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!